Hechos 2
La Biblia de las Américas
La venida del Espíritu Santo
2 Cuando llegó[a] el día de Pentecostés(A), estaban todos juntos[b] en un mismo lugar. 2 De repente vino del cielo un ruido como el de una ráfaga de viento impetuoso que[c] llenó toda la casa donde estaban sentados(B), 3 y se les aparecieron lenguas como de fuego que, repartiéndose[d], se posaron[e] sobre cada uno de ellos. 4 Todos fueron llenos del Espíritu Santo(C) y comenzaron a hablar en otras lenguas(D), según el Espíritu les daba habilidad para expresarse.
5 Y había judíos que moraban en Jerusalén, hombres piadosos(E), procedentes de todas las naciones bajo el cielo. 6 Y al ocurrir este estruendo(F), la multitud se juntó; y estaban desconcertados porque cada uno los oía hablar en su propia lengua[f]. 7 Y estaban asombrados y se maravillaban(G), diciendo: Mirad, ¿no son galileos(H) todos estos que están hablando? 8 ¿Cómo es que cada uno de nosotros los oímos hablar en nuestra lengua[g] en la que hemos nacido? 9 Partos, medos y elamitas, habitantes de Mesopotamia, de Judea y de Capadocia, del Ponto(I) y de Asia[h](J), 10 de Frigia(K) y de Panfilia(L), de Egipto y de las regiones de Libia[i] alrededor de Cirene(M), viajeros(N) de Roma, tanto judíos como prosélitos[j](O), 11 cretenses y árabes, les oímos hablar en nuestros idiomas de las maravillas de Dios. 12 Todos estaban asombrados y perplejos(P), diciéndose unos a otros: ¿Qué quiere decir esto? 13 Pero otros se burlaban y decían: Están borrachos[k](Q).
Primer sermón de Pedro
14 Entonces Pedro, poniéndose en pie con los once(R), alzó la voz y les declaró: Varones judíos y todos los que vivís en Jerusalén, sea esto de vuestro conocimiento y prestad atención a mis palabras, 15 porque estos no están borrachos como vosotros suponéis, pues apenas es la hora tercera[l] del día(S); 16 sino que esto es lo que fue dicho por medio del profeta Joel:
17 (T)Y sucederá en los Últimos días —dice Dios—
que derramaré de mi Espíritu sobre toda carne;
y vuestros hijos y vuestras hijas profetizarán,
vuestros jóvenes verán visiones,
y vuestros ancianos soñarán sueños;
18 y aun sobre mis siervos y sobre mis siervas
derramaré de mi Espíritu en esos días,
y profetizarán.
19 Y mostraré prodigios arriba en el cielo
y señales abajo en la tierra:
sangre, fuego y columna[m] de humo.
20 El sol se convertirá en tinieblas
y la luna en sangre,
antes que venga el día grande y glorioso[n] del Señor.
21 Y sucederá[o] que todo aquel que invoque el nombre del Señor será salvo(U).
22 Varones israelitas, escuchad estas palabras: Jesús el Nazareno(V), varón confirmado[p] por Dios entre vosotros con milagros[q], prodigios y señales[r](W) que Dios hizo en medio vuestro a través de Él(X), tal como vosotros mismos sabéis, 23 a este, entregado por el plan predeterminado y el previo conocimiento[s] de Dios(Y), clavasteis en una cruz por manos de impíos[t] y le matasteis(Z), 24 a quien Dios resucitó(AA), poniendo fin a la agonía[u] de la muerte, puesto que no era posible que Él quedara bajo el dominio de ella(AB). 25 Porque David dice de Él:
(AC)Veía siempre al Señor en mi presencia;
pues está a mi diestra para que yo no sea conmovido.
26 Por lo cual mi corazón se alegró y mi lengua se regocijó;
y aun hasta mi carne descansará en esperanza;
27 pues tú no abandonarás mi alma en el Hades[v](AD),
ni permitirás[w] que tu Santo vea corrupción(AE).
28 Me has hecho conocer los caminos de la vida;
me llenarás de gozo con tu presencia.
29 Hermanos[x], del patriarca(AF) David os puedo decir confiadamente que murió y fue sepultado(AG), y su sepulcro(AH) está entre nosotros hasta el día de hoy. 30 Pero siendo profeta(AI), y sabiendo que Dios le había jurado sentar a uno de sus descendientes[y] en su trono(AJ), 31 miró hacia el futuro y habló de la resurrección de Cristo[z], que no fue abandonado en el Hades[aa], ni su carne sufrió[ab] corrupción(AK). 32 A este Jesús resucitó Dios(AL), de lo cual todos nosotros somos testigos(AM). 33 Así que, exaltado a[ac] la diestra de Dios(AN), y habiendo recibido del Padre la promesa(AO) del Espíritu Santo(AP), ha derramado(AQ) esto que vosotros veis y oís. 34 Porque David no ascendió a los cielos, pero él mismo dice:
(AR)Dijo el Señor a mi Señor:
«Siéntate a mi diestra,
35 hasta que ponga a tus enemigos por estrado de tus pies».
36 Sepa, pues, con certeza toda la casa de Israel(AS), que a este Jesús a quien vosotros crucificasteis(AT), Dios le ha hecho Señor y Cristo[ad](AU).
Efectos del sermón de Pedro
37 Al oír esto, compungidos de corazón[ae], dijeron a Pedro y a los demás apóstoles: Hermanos[af], ¿qué haremos(AV)? 38 Y Pedro les dijo: Arrepentíos(AW) y sed bautizados(AX) cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdón de vuestros pecados, y recibiréis el don del Espíritu Santo. 39 Porque la promesa es para vosotros y para vuestros hijos(AY) y para todos los que están lejos(AZ), para tantos como el Señor nuestro Dios llame. 40 Y con muchas otras palabras testificaba(BA) solemnemente y les exhortaba diciendo: Sed salvos[ag] de esta perversa generación(BB). 41 Entonces los que habían recibido su palabra fueron bautizados; y se añadieron aquel día como tres mil almas[ah](BC). 42 Y se dedicaban continuamente(BD) a las enseñanzas de los apóstoles, a la comunión, al partimiento del pan(BE) y a la oración[ai](BF).
Comunión de los creyentes
43 Sobrevino temor a toda persona; y muchos prodigios y señales[aj](BG) eran hechas por los apóstoles[ak]. 44 Todos los que habían creído estaban juntos y tenían todas las cosas en común(BH); 45 vendían todas sus propiedades y sus bienes y los compartían con todos(BI), según la necesidad de cada uno. 46 Día tras día continuaban unánimes en el templo y partiendo el pan(BJ) en los hogares(BK), comían juntos[al] con alegría y sencillez de corazón, 47 alabando a Dios y hallando favor con todo el pueblo(BL). Y el Señor añadía cada día al número(BM) de ellos los que iban siendo salvos(BN).
Footnotes
- Hechos 2:1 Lit., Y al cumplirse
- Hechos 2:1 Lit., unánimes
- Hechos 2:2 Lit., y
- Hechos 2:3 O, siendo distribuidas
- Hechos 2:3 Lit., este se posó
- Hechos 2:6 O, dialecto
- Hechos 2:8 O, dialecto
- Hechos 2:9 I.e., la provincia de la costa occidental de Asia Menor
- Hechos 2:10 Algunas versiones dicen: Africa
- Hechos 2:10 I.e., gentiles convertidos al judaísmo
- Hechos 2:13 Lit., llenos de mosto o vino nuevo
- Hechos 2:15 I.e., las nueve de la mañana
- Hechos 2:19 O, vapor
- Hechos 2:20 O, manifiesto
- Hechos 2:21 Lit., será
- Hechos 2:22 O, exhibido, o, acreditado
- Hechos 2:22 U, obras de poder
- Hechos 2:22 O, milagros
- Hechos 2:23 O, presciencia
- Hechos 2:23 O, de hombres sin ley; i.e., paganos
- Hechos 2:24 Lit., los dolores de parto
- Hechos 2:27 I.e., la región de los muertos
- Hechos 2:27 Lit., darás
- Hechos 2:29 Lit., Varones hermanos
- Hechos 2:30 Lit., del fruto de sus lomos
- Hechos 2:31 I.e., el Mesías
- Hechos 2:31 I.e., la región de los muertos
- Hechos 2:31 Lit., vio
- Hechos 2:33 O, por
- Hechos 2:36 I.e., Mesías
- Hechos 2:37 O, heridos en la conciencia
- Hechos 2:37 Lit., Varones hermanos
- Hechos 2:40 O, Escapad
- Hechos 2:41 I.e., personas
- Hechos 2:42 Lit., las oraciones
- Hechos 2:43 O, milagros
- Hechos 2:43 Algunos mss. antiguos agregan: en Jerusalén; y todos tenían gran temor
- Hechos 2:46 Lit., compartían el alimento
使 徒 行 傳 2
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
圣灵的来临
2 五旬节 [a]到了,他们都聚在一个地方。 2 突然,从天上传来一个声音,好似狂风大作一般,充满了他们所在的屋子。 3 一团火舌般的烈焰出现在他们面前,然后分别落在了每个人的身上。所有的人于是都充满了圣灵, 4 并且按照圣灵赐予的能力,开始讲不同的语言。
5 那时候,来自世界各国的虔诚的犹太人住在耶路撒冷。 6 他们听到响声后,都来聚在一起。他们都很纳闷,因为当他们讲话时,每人都听到了自己的乡音。 7 他们无法理解怎么可能发生这种事情,都很吃惊,惊讶之余,他们说∶“说话的这些人难道不都是加利利人吗? 8 那么为什么每个人听到的都是他自己的语言呢? 9 其中有帕提亚人、玛代人、以拦人;还有从米所波大米、犹太、加帕多家、本都、亚西亚、 10 弗吕家、旁非利亚、埃及和古利奈附近的吕彼亚一带来的人;还有从罗马来的访问者, 11 有犹太人和皈依犹太教的人;还有克里特人以及阿拉伯人。我们听见那些人在用我们自己的母语讲述着上帝的伟迹!” 12 人们都感到十分惊奇和不解,彼此说道∶“这意味着什么呢?” 13 也有人取笑他们说∶“他们不过是喝多了!”
彼得对众人讲话
14 这时,彼得和另外十一个使徒站起身来。彼得提高了嗓门,对众人说∶“犹太同胞和所有住在耶路撒冷的人们,让我来告诉你们这是什么意思吧。请仔细听我说。 15 这些人并不像你们以为的那样是喝醉了,因为现在只是早晨九点钟, 16 但是,这情形正是先知约珥所说过的:
17 上帝说,
在最后的日子里,
我要把我的圣灵倾注给所有的人,
你们的儿女将会预言未来,
你们的年轻男子要看到异象,
你们的老年人要做出奇异的梦。
18 是的,在那些日子里,
我会把我的圣灵倾洒给我的奴仆,无论男女,
因此,他们都会预言。
19 我要在天上展示奇迹,
在地下显示迹象:有血、火以及烟雾,
20 在主的伟大、荣耀的那一天到来之前,
太阳要变得一团漆黑,
月亮会变成一片血红。
21 而所有信任主的人,都将得到拯救。 (A)
22 我的同胞以色列人,听着:拿撒勒的耶稣是一个非常特殊的人,上帝通过他在你们中间所行的奇迹、异象和神迹证实了这一点,你们都已看到了这些事情,你们自己知道这都是真实的。 23 上帝把这个人交给了你们,而你们却在恶人的帮助下,把他钉死在十字架上了。上帝知道这将会发生。这是按照他已决定的计划发生的。 24 然而,上帝却让他起死回生,把他从死亡的痛苦中解脱出来,因为他不可能受到死的束缚。 25 大卫是这样形容他的:
我总是看见主在我的面前,
他站在我的右侧,因而我不会受到困扰,
26 正因为如此,我的心充满了欢喜,
我的嘴伴着快乐说话;
我的身体也生在希望之中。
27 因为你不会把我丢弃在坟墓里,
你不会让你的圣者经历腐朽。
28 你已经告知我通向生活的道路;
与你同在,欢乐会充满我。 (B)
29 我的兄弟们,我可以确切地告诉大家,先祖大卫死了,被埋葬了。他的坟墓保留至今。 30 但是,他是一位先知,他知道上帝曾用誓言向他许诺,要把他的一个后代置于他的宝座上, 31 他看到了未来的事情,所以谈到基督复活时,他说:
‘他没有被丢弃在坟墓里,
他的身体也不会经历腐朽。’
32 上帝使这个耶稣从死里复活,我们都是这一事实的见证人。 33 耶稣被升至上帝的右侧,领受了天父许下的圣灵,并把它抛洒出去,即你们现在的所见所闻的。 34 大卫并没有到天上去,然而他却说:
‘主对我主说:
坐在我的右侧,
35 直到我把你的敌人置于你的脚下,
变成你的垫脚凳。’ (C)
36 因此,让所有的以色列人都肯定地知道,上帝让你们钉死在十字架上的这个耶稣成为主和基督了。”
37 众人听到这里,仿佛感到一把刀刺进了他们的心脏。他们对彼得和其他的使徒说∶“弟兄们,我们该怎么办呢?”
38 彼得对他们说∶“改变你们的内心与生活吧,你们中间的每一个人都应该奉耶稣基督的名义接受洗礼,使你们的罪得到宽恕。那么你们就会领受到圣灵的馈赠, 39 因为他的诺言是为了你们、你们的后代以及所有远方的人们-即所有那些受到主我们的上帝的召唤,来到他身边的人们。”
40 彼得又讲了很多话来警诫众人,然后又请求他们说∶“把你们自己从这邪恶的一代人里救出来吧!” 41 那些接受了他的信息的人们,都受了洗礼。那一天,大约有三千人增加到信徒的行列。 42 他们把时间都花在倾听他们的教导、同分享、同吃 [b]和祷告上。
信徒同分享
43 使徒们又行了很多奇事神迹,每个人的心里都生出敬畏之情。 44 信徒们呆在一起,分享他们的所有。 45 他们卖掉财物和家产,把它们分给所需要的人。 46 每天,他们都在大殿院里聚会,在家里同吃,并带着快乐与真挚的心享用, 47 他们赞美上帝,深得所有人的好感。每天主都增加人到得救的人的行列里去。
Footnotes
- 使 徒 行 傳 2:1 五旬节: 犹太人庆祝麦收的节日。它在逾越节后的50天。
- 使 徒 行 傳 2:42 同吃: 直译为分吃饼,其意为吃一顿饭或吃主的晚餐,即耶稣告诉他的信徒们为了记念他所吃的那顿特殊的晚餐。《路加福音》22:14-20。
Acts 2
Evangelical Heritage Version
The Holy Spirit Comes on Pentecost
2 When the day of Pentecost came, they were all together in one place. 2 Suddenly a sound like the rushing of a violent wind came from heaven, and it filled the whole house where they were sitting. 3 They saw divided tongues that were like fire resting on each one of them. 4 They were all filled with the Holy Spirit and began to speak in other languages, since the Spirit was giving them the ability to speak fluently.
5 Now there were godly Jewish men from every nation under heaven living in Jerusalem. 6 When this sound was heard, a crowd came together and was confused, because each one heard them speaking in his own language. 7 They were completely baffled and said to each other,[a] “Look, are not all these men who are speaking Galileans? 8 Then how is it that each of us hears them speaking in his own native language? 9 Parthians, Medes, and Elamites; residents of Mesopotamia, and of Judea, Cappadocia, Pontus and Asia, 10 Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya around Cyrene; visitors from Rome, both Jews and proselytes; 11 Cretans and Arabs—we hear them declaring in our own languages the wonderful works of God.” 12 They were all amazed and perplexed. They kept saying to one another, “What does this mean?” 13 But others mocked them and said, “They are full of new wine.”
Peter’s Pentecost Message
14 Then Peter stood up with the Eleven, raised his voice, and spoke loudly and clearly to them: “Men of Judea, and all you residents of Jerusalem, understand this, and listen closely to my words. 15 These men are not drunk, as you suppose, for it is only the third hour of the day.[b] 16 On the contrary, this is what was spoken by the prophet Joel:
17 This is what God says will happen in the last days:
I will pour out my Spirit on all flesh.
Your sons and your daughters will prophesy.
Your young men will see visions.
Your old men will dream dreams.
18 Even on my servants, both men and women,
I will pour out my Spirit in those days,
and they will prophesy.
19 I will show wonders in the sky above,
and signs on the earth below,
blood and fire and a rising cloud of smoke.
20 The sun will be turned to darkness
and the moon to blood
before the coming of the great and glorious day of the Lord.
21 And this will happen: Everyone who calls on the name of the Lord
will be saved.[c]
22 “Men of Israel, hear these words! Jesus the Nazarene was a man recommended to you by God with miracles, wonders, and signs that God did through him among you, as you yourselves know. 23 This man, who was handed over by God’s set plan and foreknowledge, you[d] killed by having lawless men nail him to a cross. 24 He is the one God raised up by freeing him from the agony of death, because death was not able to hold him in its grip.
25 “Indeed, David says concerning him:
I saw the Lord always before me.
Because he is at my right hand,
I will not be shaken.
26 Therefore my heart was glad,
and my tongue rejoiced.
My flesh also will rest in hope,
27 because you will not abandon my life to the grave,[e]
nor will you let your Holy One see decay.
28 You have made known to me the paths of life.
You will fill me with joy in your presence.[f]
29 “Gentlemen, brothers, I can speak confidently to you about the patriarch David, that he both died and was buried, and his tomb is with us to this day. 30 Since he was a prophet and knew that God had sworn to him with an oath that he would seat one of his descendants[g] on his throne,[h] 31 he saw what was coming and spoke about the resurrection of Christ, saying that he[i] was neither abandoned to the grave nor did his flesh see decay.[j]
32 “This Jesus is the one God has raised up. We are all witnesses of that. 33 So, after he was exalted to the right hand of God and after he received the promised Holy Spirit from the Father, he poured out what you are now seeing and hearing.
34 “For David did not ascend into heaven, and yet he says:
The Lord said to my Lord,
‘Sit at my right hand,
35 until I make your enemies
a footstool under your feet.’[k]
36 “Therefore let all the house of Israel know for certain that God has made this Jesus, whom you crucified, both Lord and Christ.”
37 Now when the people heard this, they were cut to the heart and said to Peter and the other apostles, “Gentlemen, brothers, what should we do?”
38 Peter answered them, “Repent and be baptized, every one of you, in the name of Jesus Christ for the forgiveness of your[l] sins, and you will receive the gift of the Holy Spirit. 39 For the promise is for you and for your children and for all who are far away, as many as the Lord our God will call.”
40 He testified solemnly with many other words and was appealing to them, saying, “Save yourselves from this crooked generation.”
41 Those who[m] accepted his message were baptized, and that day about three thousand people were added.
The Christians Lived in Unity
42 They continued to hold firmly to the apostles’ teaching and to the fellowship, to the breaking of the bread, and to the prayers. 43 Awe came over every soul,[n] and many wonders and signs were being done through the apostles. 44 All the believers were together and had everything in common. 45 They were selling their possessions and property and were distributing the proceeds according to what anyone needed.
46 Day after day, with one mind, they were devoted to meeting in the temple area, as they continued to break bread in their homes. They shared their food with glad and sincere hearts, 47 as they continued praising God and being viewed favorably by all the people. Day after day the Lord added to their number those who were being saved.
Footnotes
- Acts 2:7 Some witnesses to the text omit to each other.
- Acts 2:15 9 am
- Acts 2:21 Joel 2:28-32
- Acts 2:23 Some witnesses to the text add took and.
- Acts 2:27 Greek hades
- Acts 2:28 Psalm 16:8-11
- Acts 2:30 Some witnesses to the text read that he would raise Christ, one of his descendants according to the flesh, to sit.
- Acts 2:30 Psalm 89:3-4; 132:11
- Acts 2:31 A few witnesses to the text read his life.
- Acts 2:31 Psalm 16:10
- Acts 2:35 Psalm 110:1
- Acts 2:38 Some witnesses to the text omit your.
- Acts 2:41 Some witnesses to the text add gladly.
- Acts 2:43 Some witnesses to the text omit Awe came over every soul.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.
