Hebrews 8
New English Translation
The High Priest of a Better Covenant
8 Now the main point of what we are saying is this:[a] We have such a high priest, one who sat down at the right hand of the throne of the Majesty in heaven,[b] 2 a minister in the sanctuary and the true tabernacle that the Lord, not man, set up. 3 For every high priest is appointed to offer both gifts and sacrifices. So this one too had to have something to offer. 4 Now if he were on earth, he would not be a priest, since there are already priests who offer[c] the gifts prescribed by the law. 5 The place where they serve is[d] a sketch[e] and shadow of the heavenly sanctuary, just as Moses was warned by God as he was about to complete the tabernacle. For he says, “See that you make everything according to the design[f] shown to you on the mountain.”[g] 6 But[h] now Jesus[i] has obtained a superior ministry, since[j] the covenant that he mediates is also better and is enacted[k] on better promises.[l]
7 For if that first covenant had been faultless, no one would have looked for a second one.[m] 8 But[n] showing its fault,[o] God[p] says to them,[q]
“Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.
9 “It will not be like the covenant[r] that I made with their fathers, on the day when I took them by the hand to lead them out of Egypt, because they did not continue in my covenant and I had no regard for them, says the Lord.
10 “For this is the covenant that I will establish with the house of Israel after those days, says the Lord. I will put[s] my laws in their minds[t] and I will inscribe them on their hearts. And I will be their God and they will be my people.[u]
11 “And there will be no need at all[v] for each one to teach his countryman or each one to teach his brother saying, ‘Know the Lord,’ since they will all know me, from the least to the greatest.[w]
12 “For I will be merciful toward their evil deeds, and their sins I will remember no longer.”[x]
13 When he speaks of a new covenant,[y] he makes the first obsolete. Now what is growing obsolete and aging is about to disappear.[z]
Footnotes
- Hebrews 8:1 tn Grk “the main point of the things being said.”
- Hebrews 8:1 sn An allusion to Ps 110:1; see Heb 1:3, 13.
- Hebrews 8:4 tn Grk “there are those who offer.”
- Hebrews 8:5 tn Grk “who serve in,” referring to the Levitical priests, but focusing on the provisional and typological nature of the tabernacle in which they served.
- Hebrews 8:5 tn Or “prototype,” “outline.” The Greek word ὑπόδειγμα (hupodeigma) does not mean “copy,” as it is often translated; it means “something to be copied,” a basis for imitation. BDAG 1037 s.v. 2 lists both Heb 8:5 and 9:23 under the second category of usage, “an indication of someth. that appears at a subsequent time,” emphasizing the temporal progression between the earthly and heavenly sanctuaries.sn There are two main options for understanding the conceptual background of the heavenly sanctuary imagery. The first is to understand the imagery to be functioning on a vertical plane. This background is Hellenistic, philosophical, and spatial in orientation and sees the earthly sanctuary as a copy of the heavenly reality. The other option is to see the imagery functioning on a horizontal plane. This background is Jewish, eschatological, and temporal and sees the heavenly sanctuary as the fulfillment and true form of the earthly sanctuary which preceded it. The second option is preferred, both for lexical reasons (see tn above) and because it fits the Jewish context of the book (although many scholars prefer to emphasize the relationship the book has to Hellenistic thought).
- Hebrews 8:5 tn The word τύπος (tupos) here has the meaning “an archetype serving as a model, type, pattern, model” (BDAG 1020 s.v. 6.a). This is in keeping with the horizontal imagery accepted for this verse (see sn on “sketch” earlier in the verse). Here Moses was shown the future heavenly sanctuary which, though it did not yet exist, became the outline for the earthly sanctuary.
- Hebrews 8:5 sn A quotation from Exod 25:40.
- Hebrews 8:6 sn The Greek text indicates a contrast between vv. 4-5 and v. 6 that is difficult to render in English: Jesus’ status in the old order of priests (vv. 4-5) versus his superior ministry (v. 6).
- Hebrews 8:6 tn Grk “he”; in the translation the referent (Jesus) has been specified for clarity.
- Hebrews 8:6 tn Grk “to the degree that.”
- Hebrews 8:6 tn Grk “which is enacted.”
- Hebrews 8:6 sn This linkage of the change in priesthood with a change in the law or the covenant goes back to Heb 7:12, 22 and is picked up again in Heb 9:6-15 and 10:1-18.
- Hebrews 8:7 tn Grk “no occasion for a second one would have been sought.”
- Hebrews 8:8 tn Grk “for,” but providing an explanation of the God-intended limitation of the first covenant from v. 7.
- Hebrews 8:8 sn The “fault” or limitation in the first covenant was not in its inherent righteousness, but in its design from God himself. It was never intended to be his final revelation or provision for mankind; it was provisional, always pointing toward the fulfillment to come in Christ.
- Hebrews 8:8 tn Grk “he”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
- Hebrews 8:8 tc ‡ Several witnesses (א* A D* I K P Ψ 33 81 326 365 1505 2464 al latt co Cyr) have αὐτούς (autous) here, “[in finding fault with] them, [he says],” alluding to Israel’s failings mentioned in v. 9b. (The verb μέμφομαι [memphomai, “to find fault with”] can take an accusative or dative direct object.) The reading behind the text above (αὐτοίς, autois), supported by P46 א2 B D2 0278 1739 1881 M, is perhaps a harder reading theologically, and is more ambiguous in meaning. If αὐτοίς goes with μεμφόμενος (memphomenos, here translated “showing its fault”), the clause could be translated “in finding fault with them” or “in showing [its] faults to them.” If αὐτοίς goes with the following λέγει (legei, “he says”), the clause is best translated, “in finding/showing [its] faults, he says to them.” The accusative pronoun suffers no such ambiguity, for it must be the object of μεμφόμενος rather than λέγει. Although a decision is difficult, the dative form of the pronoun best explains the rise of the other reading and is thus more likely to be original.
- Hebrews 8:9 tn Grk “not like the covenant,” continuing the description of v. 8b.
- Hebrews 8:10 tn Grk “putting…I will inscribe.”
- Hebrews 8:10 tn Grk “mind.”
- Hebrews 8:10 tn Grk “I will be to them for a God and they will be to me for a people,” following the Hebrew constructions of Jer 31.
- Hebrews 8:11 tn Grk “they will not teach, each one his fellow citizen…” The Greek makes this negation emphatic: “they will certainly not teach.”
- Hebrews 8:11 tn Grk “from the small to the great.”
- Hebrews 8:12 sn A quotation from Jer 31:31-34.
- Hebrews 8:13 tn Grk “when he says, ‘new,’” (referring to the covenant).
- Hebrews 8:13 tn Grk “near to disappearing.”
希伯来书 8
Chinese New Version (Simplified)
耶稣是更美的约的中保
8 我们所讲论的重点,就是我们有这样的一位大祭司,他已经坐在众天之上至尊者的宝座右边, 2 在至圣所和真会幕里供职;这真会幕是主支搭的,不是人支搭的。 3 所有大祭司都是为了献礼物和祭品而设立的,所以这位大祭司,也必须有所献上的。 4 如果他在地上,就不会作祭司,因为已经有按照律法献礼物的祭司了。 5 这些祭司所供奉的职事,不过是天上的事物的副本和影像,就如摩西将要造会幕的时候, 神曾经警告他说:“你要留心,各样物件,都要照着在山上指示你的样式去作。” 6 但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好象他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。 7 如果头一个约没有缺点,就没有寻求另一个约的必要了。 8 可是 神指责他们,说:
“看哪,主说,日子要到了,
我要与以色列家
和犹大家订立新约。
9 这新约不像从前我拉他们祖先的手,
领他们出埃及的日子与他们所立的约。
因为他们没有遵守我的约,
我就不理会他们。这是主说的。
10 主说:‘因为在那些日子以后,
我要与以色列家所立的约是这样:
我要把我的律法放在他们的心思里面,
写在他们的心上。
我要作他们的 神,
他们要作我的子民。
11 他们各人必不用教导自己的邻居,
和自己的同胞,说:
你要认识主。
因为所有的人,从最小到最大的,
都必认识我。
12 我也要宽恕他们的不义,
决不再记着他们的罪恶。’”
13 神既然说到新的约,就是把前约当作旧的了;那变成陈旧衰老的,就快要消逝了。
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.