Hebreos 8
Nueva Traducción Viviente
Cristo es nuestro Sumo Sacerdote
8 El punto principal es el siguiente: tenemos un Sumo Sacerdote quien se sentó en el lugar de honor, a la derecha del trono del Dios majestuoso en el cielo. 2 Allí sirve como ministro en el tabernáculo[a] del cielo, el verdadero lugar de adoración construido por el Señor y no por manos humanas.
3 Ya que es deber de todo sumo sacerdote presentar ofrendas y sacrificios, nuestro Sumo Sacerdote también tiene que presentar una ofrenda. 4 Si estuviera aquí en la tierra, ni siquiera sería sacerdote, porque ya hay sacerdotes que presentan las ofrendas que exige la ley. 5 Ellos sirven dentro de un sistema de adoración que es solo una copia, una sombra del verdadero, que está en el cielo. Pues cuando Moisés estaba por construir el tabernáculo, Dios le advirtió lo siguiente: «Asegúrate de hacer todo según el modelo que te mostré aquí en la montaña»[b].
6 Pero ahora a Jesús, nuestro Sumo Sacerdote, se le ha dado un ministerio que es muy superior al sacerdocio antiguo porque él es mediador a nuestro favor de un mejor pacto con Dios basado en promesas mejores.
7 Si el primer pacto no hubiera tenido defectos, no habría sido necesario reemplazarlo con un segundo pacto. 8 Pero cuando Dios encontró defectos en el pueblo, dijo:
«Se acerca el día, dice el Señor,
en que haré un nuevo pacto
con el pueblo de Israel y de Judá.
9 Este pacto no será como el que
hice con sus antepasados
cuando los tomé de la mano
y los saqué de la tierra de Egipto.
Ellos no permanecieron fieles a mi pacto,
por eso les di la espalda, dice el Señor.
10 Pero este es el nuevo pacto que haré
con el pueblo de Israel en ese día,[c] dice el Señor:
Pondré mis leyes en su mente
y las escribiré en su corazón.
Yo seré su Dios,
y ellos serán mi pueblo.
11 Y no habrá necesidad de enseñar a sus vecinos
ni habrá necesidad de enseñar a sus parientes,[d]
diciendo: “Deberías conocer al Señor”.
Pues todos ya me conocerán,
desde el más pequeño hasta el más grande.
12 Perdonaré sus maldades
y nunca más me acordaré de sus pecados»[e].
13 Cuando Dios habla de un «nuevo» pacto, quiere decir que ha hecho obsoleto al primero, el cual ha caducado y pronto desaparecerá.
希伯来书 8
Chinese New Version (Simplified)
耶稣是更美的约的中保
8 我们所讲论的重点,就是我们有这样的一位大祭司,他已经坐在众天之上至尊者的宝座右边, 2 在至圣所和真会幕里供职;这真会幕是主支搭的,不是人支搭的。 3 所有大祭司都是为了献礼物和祭品而设立的,所以这位大祭司,也必须有所献上的。 4 如果他在地上,就不会作祭司,因为已经有按照律法献礼物的祭司了。 5 这些祭司所供奉的职事,不过是天上的事物的副本和影像,就如摩西将要造会幕的时候, 神曾经警告他说:“你要留心,各样物件,都要照着在山上指示你的样式去作。” 6 但是现在耶稣得了更尊贵的职分,正好象他是更美的约的中保,这约是凭着更美的应许立的。 7 如果头一个约没有缺点,就没有寻求另一个约的必要了。 8 可是 神指责他们,说:
“看哪,主说,日子要到了,
我要与以色列家
和犹大家订立新约。
9 这新约不像从前我拉他们祖先的手,
领他们出埃及的日子与他们所立的约。
因为他们没有遵守我的约,
我就不理会他们。这是主说的。
10 主说:‘因为在那些日子以后,
我要与以色列家所立的约是这样:
我要把我的律法放在他们的心思里面,
写在他们的心上。
我要作他们的 神,
他们要作我的子民。
11 他们各人必不用教导自己的邻居,
和自己的同胞,说:
你要认识主。
因为所有的人,从最小到最大的,
都必认识我。
12 我也要宽恕他们的不义,
决不再记着他们的罪恶。’”
13 神既然说到新的约,就是把前约当作旧的了;那变成陈旧衰老的,就快要消逝了。
La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.