Add parallel Print Page Options

Guds fostran bevisar hans kärlek

12 Låt tanken på alla dessa trons hjältar sporra oss så som en idrottsman sporras av sin publik. Och låt oss göra oss av med allt som hindrar oss och håller oss tillbaka, framför allt synden som vill gripa tag i oss och få oss att falla. Låt oss löpa med uthållighet i det lopp vi har framför oss.

Se på Jesus, som både har visat oss trons väg och vill hjälpa oss att nå målet. Han var villig att dö en skamlig död på korset, eftersom han visste vilken glädje han skulle vinna efteråt. Nu sitter han på hedersplatsen vid Guds tron.

Tänk på det tålamod han hade, när syndiga människor visade honom sitt hat och sin fiendskap. Då behöver ni inte tappa modet eller bli utmattade.

Egentligen har ni ju ännu inte behövt sätta livet på spel i er kamp mot synden.

Och har ni alldeles glömt bort de uppmuntrande ord som Gud talade till er som hans barn? Han sa: Min son, var tacksam för Herrens fostran. Tappa inte modet, när han måste straffa dig.

För när han tillrättavisar dig visar det att han älskar dig. När han fostrar dig, bevisar det att du verkligen är hans barn.

Låt Gud fostra er, för han gör bara vad varje kärleksfull far gör med sina barn. Vem har någonsin hört om en son som aldrig har blivit tillrättavisad?

Om Gud inte handlar med er som andra fäder gör med sina barn och fostrar er när det behövs, visar det ju att ni inte tillhör hans familj.

Våra föräldrar här på jorden tillrättavisade oss, och ändå respekterar vi dem. Ska vi då inte ännu mer böja oss för Guds fostran, så att vi vinner det eviga livet?

10 Våra jordiska föräldrar uppfostrade oss under några korta år och gjorde så gott de kunde, men vi vet att Guds tillrättavisningar alltid är rätta och tjänar vårt bästa, så att vi kan få dela hans helighet.

11 Man njuter inte av straffet medan det pågår! Men den som på detta sätt har lärt sig att lyda har också lärt sig att leva i Guds frid och efter hans vilja.

12 Låt kraften på nytt fylla era kraftlösa händer och trötta ben.

13 Gör en rak, jämn väg för era fötter, så att de svaga och haltande som kommer efter er inte faller och gör sig illa utan i stället blir starka.

Var uppmärksamma

14 Försök att hålla er utanför alla stridigheter och lev rent och heligt, för den som inte är helig kommer inte att få se Herren.

15 Ta hand om varandra så att ingen av er går miste om Guds rika välsignelser. Se till att ingen bitterhet slår rot ibland er, för där den växer upp orsakar den bara svårigheter och skadar många i deras andliga liv.

16 Se till att ingen av er blir inblandad i sexuella synder eller blir vårdslös inför Gud som Esau blev. Han sålde sina rättigheter som äldste son för ett enda mål mat.

17 När han efteråt ville ha dem tillbaka var det för sent, fastän han ångrade sig och bad med bittra tårar. Kom ihåg detta och var försiktiga!

18 Ni har inte varit tvungna att skräckslagna stå vid ett berg av flammande eld och i nattsvart mörker, eller i våldsamma stormvindar, som israeliterna fick göra på Sinai berg, när Gud gav dem sina lagar.

19 De fick ju höra en mäktig basunstöt och en röst med ett så fruktansvärt budskap att de bad Gud sluta tala.

20 De ryggade tillbaka inför Guds befallning att om det så bara var ett djur som kom i beröring med berget, så måste det dö.

21 Mose själv var så rädd inför vad han såg att han skakade av skräck.

22 Nej, ni har kommit direkt till Sions berg, till den levande Gudens stad, det himmelska Jerusalem, och till en skara änglar som ingen kan räkna.

23 Ni har kommit till Guds församling, som består av alla vars namn är skrivna i himlen och ni har tagit er tillflykt till Gud som är allas domare. Ni tillhör samma stora församling som alla dessa rättfärdigas andar som nu nått fram till fullkomlighet i himlen.

24 Ni har kommit till Jesus själv, som har gett oss detta underbara nya förbund och till det blod som han gav på korset, och som kärleksfullt ger förlåtelse i stället för att ropa på hämnd som Abels blod gjorde.

25 Se därför till att ni lyder honom som talar till er. För om Israels barn blev straffade när de vägrade att lyssna till den jordiske budbäraren Mose, hur stor är då inte risken för oss om vi inte lyssnar till Gud, som talar till oss från himlen.

26 När han talade från Sinai berg, fick hans röst jorden att skaka. Nästa gång, säger han genom profeterna, ska ljudet av min röst skaka inte bara jorden utan också himlarna.

27 Med detta menar han att han ska rasera allt som är utan fast grund, så att bara det som är orubbligt kommer att finnas kvar.

28 Eftersom vi har ett rike som ingen kan förstöra, bör vi glädja Gud genom att tjäna honom med tacksamhet och göra hans vilja med helig fruktan och med respekt.

29 För vår Gud är en förintande eld.

The Call to Endurance

12 Therefore, since we also have such a large cloud of witnesses(A) surrounding us, let us lay aside every weight and the sin that so easily ensnares us. Let us run with endurance(B) the race that lies before us, keeping our eyes on Jesus,[a] the source and perfecter[b] of our faith, who for the joy that lay before Him[c] endured a cross and despised the shame(C) and has sat down at the right hand of God’s throne.

Fatherly Discipline

For consider Him who endured such hostility from sinners against Himself, so that you won’t grow weary and lose heart.(D) In struggling against sin, you have not yet resisted to the point of shedding your blood. And you have forgotten the exhortation that addresses you as sons:

My son, do not take the Lord’s discipline lightly
or faint when you are reproved by Him,
for the Lord disciplines the one He loves
and punishes every son He receives.(E)[d]

Endure suffering as discipline: God is dealing with you as sons. For what son is there that a father does not discipline? But if you are without discipline—which all[e] receive[f]—then you are illegitimate children and not sons.(F) Furthermore, we had natural fathers discipline us, and we respected them. Shouldn’t we submit even more to the Father of spirits and live?(G) 10 For they disciplined us for a short time based on what seemed good to them, but He does it for our benefit, so that we can share His holiness.(H) 11 No discipline seems enjoyable at the time, but painful. Later on, however, it yields the fruit of peace(I) and righteousness to those who have been trained by it.(J)

12 Therefore strengthen your tired hands and weakened knees,(K) 13 and make straight paths for your feet, so that what is lame may not be dislocated[g] but healed instead.(L)

Warning against Rejecting God’s Grace

14 Pursue peace with everyone, and holiness(M)—without it no one will see the Lord.(N) 15 Make sure that no one falls short of the grace of God and that no root of bitterness springs up, causing trouble and by it, defiling many.(O) 16 And make sure that there isn’t any immoral or irreverent(P) person like Esau, who sold his birthright in exchange for one meal.(Q) 17 For you know that later, when he wanted to inherit the blessing, he was rejected because he didn’t find any opportunity for repentance, though he sought it with tears.(R)

18 For you have not come to what could be touched, to a blazing fire, to darkness, gloom, and storm, 19 to the blast of a trumpet, and the sound of words. (Those who heard it begged that not another word be spoken to them, 20 for they could not bear what was commanded: And if even an animal touches the mountain, it must be stoned!(S)[h] 21 The appearance was so terrifying that Moses said, I am terrified and trembling.(T)[i]) 22 Instead, you have come to Mount Zion, to the city of the living God (the heavenly Jerusalem), to myriads of angels in festive gathering,(U) 23 to the assembly of the firstborn whose names have been written[j] in heaven, to God who is the Judge of all, to the spirits of righteous people made perfect,(V) 24 to Jesus (mediator(W) of a new covenant(X)), and to the sprinkled blood, which says better things than the blood of Abel.(Y)

25 Make sure that you do not reject the One who speaks. For if they did not escape when they rejected Him who warned them on earth, even less will we if we turn away from Him who warns us from heaven.(Z) 26 His voice shook the earth at that time, but now He has promised, Yet once more I will shake not only the earth but also heaven.(AA)[k] 27 This expression, “Yet once more,” indicates the removal of what can be shaken(AB)—that is, created things—so that what is not shaken might remain. 28 Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us hold on to grace.[l] By it, we may serve God acceptably, with reverence and awe,(AC) 29 for our God is a consuming fire.(AD)

Footnotes

  1. Hebrews 12:2 Or us, looking to Jesus
  2. Hebrews 12:2 Or the founder and completer
  3. Hebrews 12:2 Or who instead of the joy lying before Him; that is, the joy of heaven
  4. Hebrews 12:6 Pr 3:11-12
  5. Hebrews 12:8 = Christians
  6. Hebrews 12:8 Lit discipline, of which all have become participants
  7. Hebrews 12:13 Or so that the lame will not be turned aside
  8. Hebrews 12:20 Ex 19:12
  9. Hebrews 12:21 Dt 9:19
  10. Hebrews 12:23 Or registered
  11. Hebrews 12:26 Hg 2:6
  12. Hebrews 12:28 Or let us give thanks, or let us have grace