Habacuc 3:6-8
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
6 Se opreşte şi măsoară pământul cu ochiul; priveşte şi face pe neamuri să tremure; munţii(A) cei veşnici(B) se sfărâmă, dealurile cele vechi se pleacă; El umblă pe cărări veşnice. 7 Văd corturile Etiopiei pline de groază şi se cutremură colibele din ţara Madianului. 8 S-a mâniat oare Domnul pe râuri? Împotriva râurilor se aprinde mânia Ta sau împotriva mării se varsă urgia Ta, de ai încălecat(C) pe caii Tăi şi Te-ai suit în carul Tău de biruinţă?
Read full chapter
Habacuc 3:6-8
Nouă Traducere În Limba Română
6 El se opreşte şi măsoară[a] pământul;
se uită şi face popoarele să tremure.
Munţii cei trainici se sfărâmă,
iar dealurile cele vechi se pleacă.
Cărările Lui sunt veşnice.
7 Am văzut corturile lui Cuşan în necaz
şi colibele ţării lui Midian[b] tremurând.
8 S-a înfuriat oare Domnul pe râuri?
Împotriva râurilor se arată mânia Ta?
Împotriva mării s-a aprins furia Ta,
de ai încălecat pe caii Tăi
şi Te-ai suit în carul Tău de biruinţă?
Footnotes
- Habacuc 3:6 Sau: cutremură
- Habacuc 3:7 Cuşan şi Midian erau triburi arabe ce trăiau în vecinătatea Edomului
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.