Add parallel Print Page Options

Se opreşte şi măsoară pământul cu ochiul; priveşte şi face pe neamuri să tremure; munţii(A) cei veşnici(B) se sfărâmă, dealurile cele vechi se pleacă; El umblă pe cărări veşnice. Văd corturile Etiopiei pline de groază şi se cutremură colibele din ţara Madianului. S-a mâniat oare Domnul pe râuri? Împotriva râurilor se aprinde mânia Ta sau împotriva mării se varsă urgia Ta, de ai încălecat(C) pe caii Tăi şi Te-ai suit în carul Tău de biruinţă?

Read full chapter

El se opreşte şi măsoară[a] pământul;
    se uită şi face popoarele să tremure.
Munţii cei trainici se sfărâmă,
    iar dealurile cele vechi se pleacă.
        Cărările Lui sunt veşnice.
Am văzut corturile lui Cuşan în necaz
    şi colibele ţării lui Midian[b] tremurând.

S-a înfuriat oare Domnul pe râuri?
    Împotriva râurilor se arată mânia Ta?
Împotriva mării s-a aprins furia Ta,
    de ai încălecat pe caii Tăi
        şi Te-ai suit în carul Tău de biruinţă?

Read full chapter

Footnotes

  1. Habacuc 3:6 Sau: cutremură
  2. Habacuc 3:7 Cuşan şi Midian erau triburi arabe ce trăiau în vecinătatea Edomului