Add parallel Print Page Options

III. I DISCORSI DI ELIU

Intervento di Eliu

32 quei tre uomini cessarono di rispondere a Giobbe, perchè egli si riteneva giusto. Allora si accese lo sdegno di Eliu, figlio di Barachele il Buzita, della tribù di Ram. Si accese di sdegno contro Giobbe, perché pretendeva d'aver ragione di fronte a Dio; si accese di sdegno anche contro i suoi tre amici, perché non avevano trovato di che rispondere, sebbene avessero dichiarato Giobbe colpevole. Però Eliu aveva aspettato, mentre essi parlavano con Giobbe, perché erano più vecchi di lui in età. Quando dunque vide che sulla bocca di questi tre uomini non vi era più alcuna risposta, Eliu si accese di sdegno.

Presa dunque la parola, Eliu, figlio di Barachele il Buzita, disse:

Esordio

Giovane io sono di anni
e voi siete gia canuti;
per questo ho esitato per rispetto
a manifestare a voi il mio sapere.
Pensavo: Parlerà l'età
e i canuti insegneranno la sapienza.
Ma certo essa è un soffio nell'uomo;
l'ispirazione dell'Onnipotente lo fa intelligente.
Non sono i molti anni a dar la sapienza,
né sempre i vecchi distinguono ciò che è giusto.
10 Per questo io oso dire: Ascoltatemi;
anch'io esporrò il mio sapere.
11 Ecco, ho atteso le vostre parole,
ho teso l'orecchio ai vostri argomenti.
Finché andavate in cerca di argomenti
12 su di voi fissai l'attenzione.
Ma ecco, nessuno ha potuto convincere Giobbe,
nessuno tra di voi risponde ai suoi detti.
13 Non dite: Noi abbiamo trovato la sapienza,
ma lo confuti Dio, non l'uomo!
14 Egli non mi ha rivolto parole,
e io non gli risponderò con le vostre parole.
15 Sono vinti, non rispondono più,
mancano loro le parole.
16 Ho atteso, ma poiché non parlano più,
poiché stanno lì senza risposta,
17 voglio anch'io dire la mia parte,
anch'io esporrò il mio parere;
18 mi sento infatti pieno di parole,
mi preme lo spirito che è dentro di me.
19 Ecco, dentro di me c'è come vino senza sfogo,
come vino che squarcia gli otri nuovi.
20 Parlerò e mi sfogherò,
aprirò le labbra e risponderò.
21 Non guarderò in faccia ad alcuno,
non adulerò nessuno,
22 perché io non so adulare:
altrimenti il mio creatore in breve mi eliminerebbe.

Intervención de Eliú

32 Entonces estos tres hombres dejaron de responder a Job porque él era justo a sus propios ojos(A). Pero se encendió la ira de Eliú, hijo de Baraquel buzita(B), de la familia de Ram. Se encendió su ira(C) contra Job porque se justificaba(D) delante de[a] Dios. Su ira se encendió también contra sus tres amigos porque no habían hallado respuesta, y sin embargo habían condenado a Job. Eliú había esperado para hablar a Job[b] porque los otros eran de más edad que él. Pero cuando vio Eliú que no había respuesta en la boca de los tres hombres, se encendió su ira. Y respondió Eliú, hijo de Baraquel buzita, y dijo:

Yo soy joven, y vosotros ancianos(E);
por eso tenía timidez y me atemorizaba declararos lo que pienso[c].
Yo pensé[d] que los días hablarían(F),
y los muchos años enseñarían sabiduría.
Pero hay un espíritu en el hombre,
y el soplo del Todopoderoso[e](G) le[f] da entendimiento(H).
Los de muchos años[g] quizá no sean sabios,
ni los ancianos entiendan justicia(I).
10 Por eso digo[h]: «Escuchadme,
también yo declararé lo que pienso[i]».

11 He aquí, esperé vuestras palabras,
escuché vuestros argumentos,
mientras buscabais qué decir[j];
12 os presté además mucha atención.
He aquí, no hubo ninguno que refutara a Job,
ninguno de vosotros que respondiera a sus palabras.
13 No[k] digáis:
«Hemos hallado sabiduría(J);
Dios lo derrotará[l], no el hombre».
14 Pero él no ha dirigido[m] sus palabras contra mí,
ni yo le responderé con vuestros argumentos[n].

15 Están desconcertados, ya no responden;
les han faltado[o] las palabras.
16 ¿Y he de esperar porque ellos no hablan,
porque se detienen[p] y ya no responden?
17 Yo también responderé mi parte,
yo también declararé lo que pienso[q].
18 Porque estoy lleno de palabras;
dentro de mí el espíritu me constriñe.
19 He aquí, mi vientre es como vino sin respiradero,
está a punto de reventar como odres nuevos.
20 Dejadme hablar para que encuentre alivio,
dejadme abrir los labios y responder.
21 Que no haga yo acepción de persona[r](K),
ni use lisonja con nadie[s].
22 Porque no sé lisonjear,
de otra manera mi Hacedor me llevaría pronto.

Footnotes

  1. Job 32:2 O, más que
  2. Job 32:4 Lit., por Job con palabras, o posiblemente, mientras hablaban ellos con Job
  3. Job 32:6 Lit., mi conocimiento
  4. Job 32:7 Lit., dije
  5. Job 32:8 Heb., Shaddai
  6. Job 32:8 Lit., les
  7. Job 32:9 O, Los nobles
  8. Job 32:10 O, dije
  9. Job 32:10 Lit., mi conocimiento
  10. Job 32:11 Lit., palabras
  11. Job 32:13 Lit., No sea que
  12. Job 32:13 Lit., arrojará
  13. Job 32:14 U, ordenado
  14. Job 32:14 Lit., vuestras palabras
  15. Job 32:15 Lit., se les fueron
  16. Job 32:16 Lit., permanecen
  17. Job 32:17 Lit., mi conocimiento
  18. Job 32:21 Lit., hombre
  19. Job 32:21 Lit., la humanidad

Elihu Speaks

God’s Spirit Makes Wisdom Possible

32 1-5 Job’s three friends now fell silent. They were talked out, stymied because Job wouldn’t budge an inch—wouldn’t admit to an ounce of guilt. Then Elihu lost his temper. (Elihu was the son of Barakel the Buzite from the clan of Ram.) He blazed out in anger against Job for pitting his righteousness against God’s. He was also angry with the three friends because they had neither come up with an answer nor proved Job wrong. Elihu had waited with Job while they spoke because they were all older than he. But when he saw that the three other men had exhausted their arguments, he exploded with pent-up anger.

6-10 This is what Elihu, son of Barakel the Buzite, said:

“I’m a young man,
    and you are all old and experienced.
That’s why I kept quiet
    and held back from joining the discussion.
I kept thinking, ‘Experience will tell.
    The longer you live, the wiser you become.’
But I see I was wrong—it’s God’s Spirit in a person,
    the breath of the Almighty One, that makes wise human insight possible.
The experts have no corner on wisdom;
    getting old doesn’t guarantee good sense.
So I’ve decided to speak up. Listen well!
    I’m going to tell you exactly what I think.

11-14 “I hung on your words while you spoke,
    listened carefully to your arguments.
While you searched for the right words,
    I was all ears.
And now what have you proved? Nothing.
    Nothing you say has even touched Job.
And don’t excuse yourselves by saying, ‘We’ve done our best.
    Now it’s up to God to talk sense into him.’
Job has yet to contend with me.
    And rest assured, I won’t be using your arguments!

15-22 “Do you three have nothing else to say?
    Of course you don’t! You’re total frauds!
Why should I wait any longer,
    now that you’re stopped dead in your tracks?
I’m ready to speak my piece. That’s right!
    It’s my turn—and it’s about time!
I’ve got a lot to say,
    and I’m bursting to say it.
The pressure has built up, like lava beneath the earth.
    I’m a volcano ready to blow.
I have to speak—I have no choice.
    I have to say what’s on my heart,
And I’m going to say it straight—
    the truth, the whole truth, and nothing but the truth.
I was never any good at bootlicking;
    my Maker would make short work of me if I started in now!”