Genesis 9
King James Version
9 And God blessed Noah and his sons, and said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth.
2 And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth upon the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered.
3 Every moving thing that liveth shall be meat for you; even as the green herb have I given you all things.
4 But flesh with the life thereof, which is the blood thereof, shall ye not eat.
5 And surely your blood of your lives will I require; at the hand of every beast will I require it, and at the hand of man; at the hand of every man's brother will I require the life of man.
6 Whoso sheddeth man's blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made he man.
7 And you, be ye fruitful, and multiply; bring forth abundantly in the earth, and multiply therein.
8 And God spake unto Noah, and to his sons with him, saying,
9 And I, behold, I establish my covenant with you, and with your seed after you;
10 And with every living creature that is with you, of the fowl, of the cattle, and of every beast of the earth with you; from all that go out of the ark, to every beast of the earth.
11 And I will establish my covenant with you, neither shall all flesh be cut off any more by the waters of a flood; neither shall there any more be a flood to destroy the earth.
12 And God said, This is the token of the covenant which I make between me and you and every living creature that is with you, for perpetual generations:
13 I do set my bow in the cloud, and it shall be for a token of a covenant between me and the earth.
14 And it shall come to pass, when I bring a cloud over the earth, that the bow shall be seen in the cloud:
15 And I will remember my covenant, which is between me and you and every living creature of all flesh; and the waters shall no more become a flood to destroy all flesh.
16 And the bow shall be in the cloud; and I will look upon it, that I may remember the everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is upon the earth.
17 And God said unto Noah, This is the token of the covenant, which I have established between me and all flesh that is upon the earth.
18 And the sons of Noah, that went forth of the ark, were Shem, and Ham, and Japheth: and Ham is the father of Canaan.
19 These are the three sons of Noah: and of them was the whole earth overspread.
20 And Noah began to be an husbandman, and he planted a vineyard:
21 And he drank of the wine, and was drunken; and he was uncovered within his tent.
22 And Ham, the father of Canaan, saw the nakedness of his father, and told his two brethren without.
23 And Shem and Japheth took a garment, and laid it upon both their shoulders, and went backward, and covered the nakedness of their father; and their faces were backward, and they saw not their father's nakedness.
24 And Noah awoke from his wine, and knew what his younger son had done unto him.
25 And he said, Cursed be Canaan; a servant of servants shall he be unto his brethren.
26 And he said, Blessed be the Lord God of Shem; and Canaan shall be his servant.
27 God shall enlarge Japheth, and he shall dwell in the tents of Shem; and Canaan shall be his servant.
28 And Noah lived after the flood three hundred and fifty years.
29 And all the days of Noah were nine hundred and fifty years: and he died.
Genesis 9
New American Standard Bible
Covenant of the Rainbow
9 Then God blessed Noah and his sons, and said to them, “(A)Be fruitful and multiply, and fill the earth. 2 The fear of you and the terror of you will be on every animal of the earth and on every bird of the sky; on everything that crawls on the ground, and on all the fish of the sea. They are handed over to you. 3 Every moving thing that is alive shall be food for you; I have given everything to you, (B)as I gave the green plant. 4 But you shall not eat flesh with its life, that is, (C)its blood. 5 I certainly will require [a](D)your lifeblood; [b](E)from every animal I will require it. And [c]from every person, [d]from every man as his brother I will require the life of a person.
6 (F)Whoever sheds human blood,
By man his blood shall be shed,
For (G)in the image of God
He made mankind.
7 As for you, (H)be fruitful and multiply;
[e]Populate the earth abundantly and multiply in it.”
8 Then God spoke to Noah and to his sons with him, saying, 9 “Now behold, (I)I Myself am establishing My covenant with you, and with your [f]descendants after you; 10 and with every living creature that is with you: the birds, the livestock, and every animal of the earth with you; of all that comes out of the ark, every animal of the earth. 11 I establish My covenant with you; and all flesh shall (J)never again be eliminated by the waters of a flood, (K)nor shall there again be a flood to destroy the earth.” 12 God said, “This is (L)the sign of the covenant which I am making between Me and you and every living creature that is with you, for [g]all future generations; 13 I have set My (M)rainbow in the cloud, and it shall [h]serve as a sign of a covenant between Me and the earth. 14 It shall come about, when I make a cloud appear over the earth, that the rainbow will be seen in the cloud, 15 and (N)I will remember My covenant, which is between Me and you and every living creature of all flesh; and (O)never again shall the water become a flood to destroy all flesh. 16 When the rainbow is in the cloud, then I will look at it, to remember the (P)everlasting covenant between God and every living creature of all flesh that is on the earth.” 17 And God said to Noah, “This is the sign of the covenant which I have established between Me and all flesh that is on the earth.”
18 Now the sons of Noah who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth; and (Q)Ham was the father of Canaan. 19 These three were the sons of Noah, and (R)from these the whole earth was [i]populated.
20 Then Noah began [j]farming and planted a vineyard. 21 He drank some of the wine and (S)became drunk, and uncovered himself inside his tent. 22 Ham, the father of Canaan, (T)saw the nakedness of his father, and told his two brothers outside. 23 But Shem and Japheth took a garment and laid it on both their shoulders and walked backward and covered the nakedness of their father; and their faces were [k]turned away, so that they did not see their father’s nakedness. 24 When Noah awoke from his wine, he knew what his youngest son had done to him. 25 So he said,
26 He also said,
“(W)Blessed be the Lord,
The God of Shem;
And may Canaan be [m]his servant.
27 (X)May God enlarge Japheth,
And may he live in the tents of Shem;
And may Canaan be [n]his servant.”
28 Noah lived 350 years after the flood. 29 So all the days of Noah were 950 years, and he died.
Footnotes
- Genesis 9:5 Lit your blood of your lives
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:5 Lit from the hand of
- Genesis 9:7 Lit Swarm in the earth
- Genesis 9:9 Lit seed
- Genesis 9:12 Or everlasting generations
- Genesis 9:13 Lit be for
- Genesis 9:19 Lit scattered
- Genesis 9:20 Lit to be a farmer
- Genesis 9:23 Lit backward
- Genesis 9:25 I.e., The lowest of servants
- Genesis 9:26 Or their
- Genesis 9:27 Or their
創世記 9
Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional)
神賜福給挪亞
9 神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:「你們要生養眾多,遍滿了地。 2 凡地上的走獸和空中的飛鳥,都必驚恐,懼怕你們,連地上一切的昆蟲並海裡一切的魚,都交付你們的手。 3 凡活著的動物,都可以做你們的食物,這一切我都賜給你們,如同菜蔬一樣。 4 唯獨肉帶著血,那就是牠的生命,你們不可吃。 5 流你們血,害你們命的,無論是獸是人,我必討他的罪,就是向各人的弟兄也是如此。 6 凡流人血的,他的血也必被人所流,因為神造人是照自己的形象造的。 7 你們要生養眾多,在地上昌盛繁茂。」
8 神曉諭挪亞和他的兒子說: 9 「我與你們和你們的後裔立約, 10 並與你們這裡的一切活物,就是飛鳥、牲畜、走獸,凡從方舟裡出來的活物立約。 11 我與你們立約:凡有血肉的,不再被洪水滅絕,也不再有洪水毀壞地了。」
立虹為記
12 神說:「我與你們並你們這裡的各樣活物所立的永約,是有記號的。 13 我把虹放在雲彩中,這就可做我與地立約的記號了。 14 我使雲彩蓋地的時候,必有虹現在雲彩中, 15 我便記念我與你們和各樣有血肉的活物所立的約,水就再不氾濫,毀壞一切有血肉的物了。 16 虹必現在雲彩中,我看見,就要記念我與地上各樣有血肉的活物所立的永約。」 17 神對挪亞說:「這就是我與地上一切有血肉之物立約的記號了。」
18 出方舟挪亞的兒子就是閃、含、雅弗,含是迦南的父親。 19 這是挪亞的三個兒子,他們的後裔分散在全地。
20 挪亞做起農夫來,栽了一個葡萄園。 21 他喝了園中的酒便醉了,在帳篷裡赤著身子。 22 迦南的父親含看見他父親赤身,就到外邊告訴他兩個弟兄。 23 於是閃和雅弗拿件衣服搭在肩上,倒退著進去,給他父親蓋上,他們背著臉就看不見父親的赤身。
迦南受咒詛
24 挪亞醒了酒,知道小兒子向他所做的事, 25 就說:「迦南當受咒詛!必給他弟兄做奴僕的奴僕。」 26 又說:「耶和華閃的神是應當稱頌的!願迦南做閃的奴僕。 27 願神使雅弗擴張,使他住在閃的帳篷裡,又願迦南做他的奴僕。」
28 洪水以後,挪亞又活了三百五十年。 29 挪亞共活了九百五十歲就死了。
New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
