Genesis 9
Christian Standard Bible
God’s Covenant with Noah
9 God blessed Noah and his sons and said to them, “Be fruitful and multiply and fill the earth.(A) 2 The fear and terror of you will be in every living creature on the earth, every bird of the sky, every creature that crawls on the ground, and all the fish of the sea. They are placed under your authority. 3 Every creature that lives and moves will be food for you;(B) as I gave the green plants, I have given you everything.(C) 4 However, you must not eat meat with its lifeblood in it.(D) 5 And I will require a penalty for your lifeblood;[a] I will require it from any animal(E) and from any human; if someone murders a fellow human, I will require that person’s life.(F)
6 Whoever sheds human blood,
by humans his blood will be shed,(G)
for God made humans in his image.(H)
7 But you, be fruitful and multiply; spread out over the earth and multiply on it.”(I)
8 Then God said to Noah and his sons with him, 9 “Understand that I am establishing my covenant(J) with you and your descendants after you, 10 and with every living creature that is with you—birds, livestock, and all wildlife of the earth that are with you—all the animals of the earth that came out of the ark. 11 I establish my covenant with you that never again will every creature be wiped out by floodwaters; there will never again be a flood to destroy the earth.”(K)
12 And God said, “This is the sign of the covenant(L) I am making between me and you and every living creature with you, a covenant for all future generations: 13 I have placed my bow in the clouds,(M) and it will be a sign of the covenant between me and the earth. 14 Whenever I form clouds over the earth and the bow appears in the clouds, 15 I will remember my covenant(N) between me and you and all the living creatures: water will never again become a flood to destroy every creature. 16 The bow will be in the clouds, and I will look at it and remember the permanent covenant(O) between God and all the living creatures on earth.” 17 God said to Noah, “This is the sign of the covenant that I have established between me and every creature on earth.”
Prophecies about Noah’s Family
18 Noah’s sons who came out of the ark were Shem, Ham, and Japheth. Ham was the father of Canaan. 19 These three were Noah’s sons, and from them the whole earth was populated.(P)
20 Noah, as a man of the soil, began by planting[b] a vineyard. 21 He drank some of the wine, became drunk, and uncovered himself inside his tent. 22 Ham, the father of Canaan, saw his father naked and told his two brothers outside.(Q) 23 Then Shem and Japheth took a cloak and placed it over both their shoulders, and walking backward, they covered their father’s nakedness. Their faces were turned away, and they did not see their father naked.
24 When Noah awoke from his drinking and learned what his youngest son had done to him, 25 he said:
26 He also said:
Blessed be the Lord, the God of Shem;
Let Canaan be[c] Shem’s slave.
27 Let God extend Japheth;[d]
let Japheth dwell in the tents of Shem;
let Canaan be Shem’s slave.
28 Now Noah lived 350 years after the flood. 29 So Noah’s life lasted 950 years; then he died.
创世记 9
Chinese New Version (Traditional)
神賜福挪亞,與他立約
9 神賜福給挪亞和他的兒子,對他們說:“你們要繁衍增多,充滿大地。 2 地上各樣的走獸,空中各樣的飛鳥,甚至地上各樣爬行的動物,和海裡各樣的魚類,都要對你們驚恐懼怕;這一切都已經交在你們手裡了。 3 所有活著的動物都可以作你們的食物,我把這一切都賜給你們,好像我把青菜賜給了你們一樣。 4 唯獨帶著生命的肉,就是帶著血的肉,你們卻不可吃。 5 流你們的血、害你們生命的,我必向他們追償;無論是走獸或人類,甚至各人自己的兄弟,我必要他償命。
6 流人血的,
人也必流他的血;
因為 神造人,
是按著他自己的形象。
7 你們要繁衍增多;
要在地上滋生、增多。”
8 神告訴挪亞和與他在一起的兒子說: 9 “看哪,我現在與你們和你們的後裔立約, 10 並且與所有跟你們在一起有生命的活物立約,包括飛鳥、牲畜和所有地上的走獸,就是與從方舟裡出來的立約。 11 我要與你們立約:凡有生命的必不再被洪水除滅,再沒有洪水來毀滅大地了。” 12 神說:“這就是我與你們,與一切跟你們同在有生命的活物所立之約的記號,直到萬代; 13 我把彩虹放在雲彩中,作我與大地立約的記號。 14 我使雲彩遮蓋大地時,彩虹出現雲彩中, 15 我就記念我與你們和一切有生命的活物所立的約:
水不再成為洪水,
來毀滅凡有生命的。
16 彩虹在雲彩中出現,
我看見了就記念
我與地上一切有生命的活物,所立的永約。”
17 神對挪亞說:“這就是我與地上凡有生命的立約的記號。”
挪亞的兒子
18 挪亞的兒子,從方舟裡出來的,就是閃、含、雅弗;含是迦南的父親。 19 這三個人是挪亞的兒子,全地的人都是從這些人播散開來的。
挪亞的過失
20 挪亞作起農夫來,栽種葡萄園。 21 他喝酒,喝醉了,就在帳棚裡光著身子。 22 迦南的父親含看見了自己父親的下體,就去告訴在外面的兩個兄弟。 23 於是,閃和雅弗二人拿了件外衣,搭在自己的肩膀上,倒退著進去,蓋上他們父親的下體;因為他們背著臉,所以沒有看見他們父親的下體。
挪亞對兒子的咒詛與祝福
24 挪亞酒醒以後,知道小兒子對他所作的事, 25 就說:
“迦南應當受咒詛,
他必給自己的兄弟,
作奴僕的奴僕。”
26 又說:
“耶和華,閃的 神,
是應當稱頌的;願迦南作他的奴僕。
27 願 神使雅弗擴展,
使雅弗住在閃的帳棚裡;
願迦南作他的奴僕。”
挪亞逝世
28 洪水以後,挪亞又活了三百
五十年。 29 挪亞共活了九百五十歲,就死了。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
