Genesis 6
New Revised Standard Version Catholic Edition
The Wickedness of Humankind
6 When people began to multiply on the face of the ground, and daughters were born to them, 2 the sons of God saw that they were fair; and they took wives for themselves of all that they chose. 3 Then the Lord said, “My spirit shall not abide[a] in mortals forever, for they are flesh; their days shall be one hundred twenty years.” 4 The Nephilim were on the earth in those days—and also afterward—when the sons of God went in to the daughters of humans, who bore children to them. These were the heroes that were of old, warriors of renown.
5 The Lord saw that the wickedness of humankind was great in the earth, and that every inclination of the thoughts of their hearts was only evil continually. 6 And the Lord was sorry that he had made humankind on the earth, and it grieved him to his heart. 7 So the Lord said, “I will blot out from the earth the human beings I have created—people together with animals and creeping things and birds of the air, for I am sorry that I have made them.” 8 But Noah found favor in the sight of the Lord.
Noah Pleases God
9 These are the descendants of Noah. Noah was a righteous man, blameless in his generation; Noah walked with God. 10 And Noah had three sons, Shem, Ham, and Japheth.
11 Now the earth was corrupt in God’s sight, and the earth was filled with violence. 12 And God saw that the earth was corrupt; for all flesh had corrupted its ways upon the earth. 13 And God said to Noah, “I have determined to make an end of all flesh, for the earth is filled with violence because of them; now I am going to destroy them along with the earth. 14 Make yourself an ark of cypress[b] wood; make rooms in the ark, and cover it inside and out with pitch. 15 This is how you are to make it: the length of the ark three hundred cubits, its width fifty cubits, and its height thirty cubits. 16 Make a roof[c] for the ark, and finish it to a cubit above; and put the door of the ark in its side; make it with lower, second, and third decks. 17 For my part, I am going to bring a flood of waters on the earth, to destroy from under heaven all flesh in which is the breath of life; everything that is on the earth shall die. 18 But I will establish my covenant with you; and you shall come into the ark, you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. 19 And of every living thing, of all flesh, you shall bring two of every kind into the ark, to keep them alive with you; they shall be male and female. 20 Of the birds according to their kinds, and of the animals according to their kinds, of every creeping thing of the ground according to its kind, two of every kind shall come in to you, to keep them alive. 21 Also take with you every kind of food that is eaten, and store it up; and it shall serve as food for you and for them.” 22 Noah did this; he did all that God commanded him.
Footnotes
- Genesis 6:3 Meaning of Heb uncertain
- Genesis 6:14 Meaning of Heb uncertain
- Genesis 6:16 Or window
Genesis 6
Tree of Life Version
Evil Inclination of All Humanity
6 Now when humankind began to multiply on the face of the ground and daughters were born to them, 2 then the sons of God saw that the daughters of men were good and they took for themselves wives, any they chose. 3 Then Adonai said, “My Spirit will not remain with humankind forever, since they are flesh. So their days will be 120 years. 4 The Nephilim were on the earth in those days, and also afterward, whenever the sons of God came to the daughters of men, and gave birth to them. Those were the mighty men of old, men of renown.
5 Then Adonai saw that the wickedness of humankind was great on the earth, and that every inclination of the thoughts of their heart was only evil all the time. 6 So Adonai regretted that He made humankind on the earth, and His heart was deeply pained. 7 So Adonai said, “I will wipe out humankind, whom I have created, from the face of the ground, from humankind to livestock, crawling things and the flying creatures of the sky, because I regret that I made them.”
8 But Noah found favor in Adonai’s eyes.
Parashat Noah
9 These are the genealogies of Noah. Noah was a righteous man. He was blameless among his generation. Noah continually walked with God. 10 Noah fathered three sons: Shem, Ham and Japheth. 11 Now the earth was ruined before God, and the earth was filled with violence. 12 God saw the earth, and behold it was ruined because all flesh had corrupted their way upon the earth.
Instructions for the Ark
13 Then God said to Noah, “The end of all flesh is coming before Me, for the earth is filled with violence because of them. Behold, I am about to bring ruin upon them along with the land. 14 Make for yourself an ark of gopher wood. You shall make the ark with compartments and smear pitch on it, both inside and out. 15 Now this is how you shall make it: the length of the ark 300 cubits, its breadth 50 cubits, and its height 30 cubits. 16 You shall make a roof for the ark, and you shall finish it to within a cubit from the top. You shall put the door of the ark in its side. You shall make it with lower, second, and third stories. [a] 17 Now I am about to bring the flood—water upon the land—to destroy all flesh in which is the spirit of life from under the sky. Everything that is on the land will perish. 18 But I will establish My covenant with you. So you shall come into the ark—you, your sons, your wife, and your sons’ wives with you. 19 Also of every living thing, of all flesh, you shall bring two of everything—male and female—into the ark to keep alive with you. 20 Of the flying creatures according to their kind, of the livestock according to their kind, of all the crawling creatures of the ground according to their kind—two of everything will come to you to keep them alive. 21 As for you: take for yourself every kind of edible food and gather it to yourself. It will be food for you and for them.”
22 So Noah did according to all that God commanded him; he did so exactly.
Footnotes
- Genesis 6:17 Or, skylight.
Sáng Thế 6
Bản Dịch 2011
Tội Lỗi của Nhân Loại
6 Khi ấy loài người bắt đầu gia tăng nhiều trên mặt đất; họ sinh các con gái. 2 Các con trai Ðức Chúa Trời[a] thấy các con gái loài người xinh đẹp; họ thích cô nào, họ lấy cô ấy làm vợ. 3 Bấy giờ Chúa phán, “Thần linh Ta sẽ không ở trong loài người mãi mãi nữa, vì chúng chỉ là loài xác thịt. Ðời chúng sẽ chỉ chừng một trăm hai mươi tuổi mà thôi.”
4 Thuở ấy trên mặt đất có những người khổng lồ,[b] về sau vẫn còn có những người ấy, vì khi các con trai Ðức Chúa Trời đến với các con gái loài người, các bà ấy sinh con cho họ. Ðó là những anh hùng thời xưa, những người nổi danh một thời.
5 Bấy giờ Chúa thấy tội ác của loài người quá nhiều trên mặt đất. Lòng người nào cũng mải mê toan tính những chuyện xấu xa tội lỗi. 6 Chúa lấy làm ân hận vì đã dựng nên loài người trên mặt đất. Lòng Ngài buồn bã âu sầu. 7 Vì thế Chúa phán, “Ta sẽ xóa sạch loài người Ta đã dựng nên khỏi mặt đất – loài người, loài súc vật, loài bò sát, và luôn cả loài chim bay trên trời. Ta lấy làm ân hận vì đã dựng nên chúng.” 8 Nhưng Nô-ê lại được ơn trước mặt Chúa.
Ðức Chúa Trời Ra Lịnh cho Nô-ê
9 Ðây là dòng dõi của Nô-ê. Nô-ê là một người công chính; so với những người đồng thời với ông, ông là một người trọn vẹn. Nô-ê bước đi với Ðức Chúa Trời. 10 Nô-ê sinh được ba con trai là Sem, Cham, và Gia-phết.
11 Khi ấy thế giới đã trở nên băng hoại trước mặt Ðức Chúa Trời, và mặt đất đầy dẫy những bạo ngược. 12 Ðức Chúa Trời nhìn vào thế giới, này, nó đã băng hoại quá mức, và đường lối của mọi loài xác thịt đều sa đọa trên mặt đất. 13 Ðức Chúa Trời phán với Nô-ê, “Ta quyết định xóa sạch mọi loài xác thịt, vì do chúng mà đất đã dẫy đầy bạo ngược. Nầy, Ta sẽ xóa sạch chúng cùng với những gì trên mặt đất. 14 Hãy đóng cho ngươi một chiếc tàu bằng gỗ trét nhựa chai. Hãy đóng chiếc tàu có nhiều phòng, rồi lấy nhựa đen trét cả trong lẫn ngoài. 15 Hãy đóng chiếc tàu ấy như thế nầy: chiều dài của tàu một trăm năm mươi mét,[c] chiều rộng hai mươi lăm mét,[d] và chiều cao mười lăm mét.[e] 16 Hãy làm một cái mui cao nửa mét[f] phủ lên trên. Ngươi hãy đặt cửa tàu ở bên hông. Ngươi hãy đóng cho tàu có tầng dưới, tầng giữa, và tầng trên. 17 Còn Ta, Ta sẽ đem nước lụt đến phủ trên mặt đất, để xóa sạch mọi loài xác thịt có hơi thở ở dưới trời; rồi mọi loài trên mặt đất sẽ chết hết. 18 Nhưng Ta sẽ lập một giao ước với ngươi. Ngươi sẽ vào tàu – ngươi, các con trai ngươi, vợ ngươi, và vợ của các con trai ngươi. 19 Ngươi sẽ mang vào tàu các sinh vật của mọi loài xác thịt, mỗi thứ một cặp, để giữ chúng được sống còn với ngươi; mỗi thứ phải có một con đực và một con cái. 20 Các chim trời tùy theo loại, các súc vật tùy theo loại, các sinh vật bò sát mặt đất tùy theo loại, mỗi thứ hai con sẽ đến với ngươi, để ngươi giữ chúng được sống còn. 21 Ngươi cũng hãy đem theo với ngươi mọi thứ có thể ăn được, để dùng làm thực phẩm. Hãy tích trữ chúng trong tàu. Những thứ ấy sẽ được dùng làm thực phẩm cho ngươi và cho các sinh vật ấy.” 22 Nô-ê làm y như vậy. Ông làm theo mọi điều Ðức Chúa Trời đã truyền cho ông.
Footnotes
- Sáng Thế 6:2 ctd: các con trai của các thần
- Sáng Thế 6:4 nt: nephilim
- Sáng Thế 6:15 nt: 300 cubits
- Sáng Thế 6:15 nt: 50 cubits
- Sáng Thế 6:15 nt: 30 cubits
- Sáng Thế 6:16 nt: 1 cubit
New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.
Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.
Copyright © 2011 by Bau Dang