Add parallel Print Page Options

Binasbasan ni Jacob sina Efraim at Manases

48 Nabalitaan ni Jose na may sakit ang kanyang ama, kaya't isinama niya ang dalawang anak na lalaki, sina Manases at Efraim, at dinalaw ang matanda. Nang sabihin kay Jacob na dumating si Jose, nagpilit siyang bumangon at naupo sa kanyang higaan. Sinabi(A) niya kay Jose, “Nang ako'y nasa Luz, nagpakita sa akin ang Makapangyarihang Diyos at binasbasan ako. Sinabi niya na darami ang aking mga anak at ang aking lahi ay magiging isang malaking bansa, at ibibigay niya sa kanila ang lupaing iyon habang panahon. Ang dalawa mong anak na isinilang dito sa Egipto bago ako dumating ay ibibilang sa aking mga anak. Kaya, tulad nina Ruben at Simeon, sina Efraim at Manases ay magiging tagapagmana ko rin. Ngunit ang susunod mong mga anak ay mananatiling iyo at ibibilang na lamang sa lipi ng dalawa nilang kapatid. Ipinasiya(B) ko ito alang-alang kay Raquel na iyong ina. Nang pabalik ako buhat sa Mesopotamia, namatay siya sa Canaan, malapit sa Efrata. At dinamdam ko nang labis ang kanyang pagpanaw. Doon ko na siya inilibing.” (Ang Efrata ay tinatawag ngayong Bethlehem.)

Nang makita ni Israel ang mga anak ni Jose, tinanong ito, “Ito ba ang iyong mga anak?”

“Opo! Sila po ang ipinagkaloob sa akin ng Diyos dito sa Egipto,” tugon niya.

Sinabi ni Israel, “Ilapit mo sila sa akin at babasbasan ko.” 10 Halos hindi na makakita noon si Israel dahil sa kanyang katandaan. Inilapit nga ni Jose ang mga bata at sila'y niyakap at hinagkan ng matanda. 11 Sinabi ni Jacob kay Jose, “Wala na akong pag-asa noon na makikita pa kita. Ngayon, nakita ko pati iyong mga anak.”

12 Inalis ni Jose ang mga bata sa kandungan ni Israel at yumuko siya sa harapan nito.

13 Pagkatapos, inilapit niya sa matanda ang dalawang bata, si Efraim sa gawing kaliwa at si Manases sa gawing kanan nito. 14 Ngunit pinagkurus ni Israel ang kanyang kamay at ipinatong ang kanan sa ulo ng nakababatang si Efraim at ang kaliwa sa ulo ni Manases. 15 At sila'y binasbasan,

“Pagpalain nawa kayo at palaging subaybayan,
    ng Diyos na pinaglingkuran ni Isaac at ni Abraham;
ng Diyos na sa aki'y nangalaga't pumatnubay,
    simula sa pagkabata't magpahanggang ngayon man.

16 At pati na ang anghel na sa akin ay nagligtas,
    pagpalain nawa kayo, tanggapin ang kanyang basbas;
maingatan nawa ninyo at taglayin oras-oras
    ang ngalan ko, at ang ngalan ni Abraham at ni Isaac.
Nawa kayo ay lumago, dumami at lumaganap.”

17 Nang makita ni Jose ang ginawa ng kanyang ama, minasama niya iyon kaya't hinawakan niya ang kanang kamay nito upang ilipat sa ulo ni Manases. 18 Wika niya, “Ito po ang matanda, ama. Sa kanya ninyo ipatong ang inyong kanang kamay.”

19 Ngunit sinabi ni Jacob, “Alam ko iyan, anak, alam ko. Alam kong magiging dakila si Manases, pati ang kanyang mga anak, ngunit lalong magiging dakila ang nakababata niyang kapatid. Ang kanyang lahi ay magiging dakilang mga bansa.”

20 Sinabi(C) pa niya ito:
“Ang mga Israelita, sa Diyos ay hihilingin,
    dahil kayo'y pinagpala, sila ma'y pagpalain din.
Sa kanilang kahilingan, ganito ang sasabihin:
    ‘Kayo nawa ay matulad kay Efraim at Manases.’”

Sa ganitong paraan ginawa ni Jacob na una si Efraim kay Manases.

21 Pagkatapos nito, sinabi ni Israel, “Jose, ako'y mamamatay na ngunit huwag kang mababahala. Sasamahan ka ng Diyos at kayo'y ibabalik niya sa lupain ng inyong mga ninuno. 22 Ikaw ang tanging magmamana ng Shekem na nakuha ko sa mga Amoreo sa pamamagitan ng aking tabak at pana.”

48 Awhile later someone told Yosef that his father was ill. He took with him his two sons, M’nasheh and Efrayim. Ya‘akov was told, “Here comes your son Yosef.” Isra’el gathered his strength and sat up in bed. Ya‘akov said to Yosef, “El Shaddai appeared to me at Luz in the land of Kena‘an and blessed me, saying to me, ‘I will make you fruitful and numerous. I will make of you a group of peoples; and I will give this land to your descendants to possess forever.’ Now your two sons, who were born to you in the land of Egypt before I came to you in Egypt, are mine; Efrayim and M’nasheh will be as much mine as Re’uven and Shim‘on are. The children born to you after them will be yours, but for purposes of inheritance they are to be counted with their older brothers.

“Now as for me, when I came from Paddan, Rachel died suddenly, as we were traveling through the land of Kena‘an, while we were still some distance from Efrat; so I buried her there on the way to Efrat (also known as Beit-Lechem).”

Then Isra’el noticed Yosef’s sons and asked, “Whose are these?” Yosef answered his father, “They are my sons, whom God has given me here.” Ya‘akov replied, “I want you to bring them here to me, so that I can bless them.” (ii) 10 Now Isra’el’s eyes were dim with age, so that he could not see. Yosef brought his sons near to him, and he kissed them and embraced them. 11 Isra’el said to Yosef, “I never expected to see even you again, but God has allowed me to see your children too!” 12 Yosef brought them out from between his legs and prostrated himself on the ground. 13 Then Yosef took them both, Efrayim in his right hand toward Isra’el’s left hand and M’nasheh in his left hand toward Isra’el’s right hand, and brought them near to him. 14 But Isra’el put out his right hand and laid it on the head of the younger one, Efrayim, and put his left hand on the head of M’nasheh — he intentionally crossed his hands, even though M’nasheh was the firstborn. 15 Then he blessed Yosef: “The God in whose presence my fathers Avraham and Yitz’chak lived, the God who has been my own shepherd all my life long to this day, 16 the angel who has rescued me from all harm, bless these boys. May they remember who I am and what I stand for, and likewise my fathers Avraham and Yitz’chak, who they were and what they stood for. And may they grow into teeming multitudes on the earth.”

(iii) 17 When Yosef saw that his father was laying his right hand on Efrayim’s head, it displeased him, and he lifted up his father’s hand to remove it from Efrayim’s head and place it instead on M’nasheh’s head. 18 Yosef said to his father, “Don’t do it that way, my father; for this one is the firstborn. Put your right hand on his head.” 19 But his father refused and said, “I know that, my son, I know it. He too will become a people, and he too will be great; nevertheless his younger brother will be greater than he, and his descendants will grow into many nations.” 20 Then he added this blessing on them that day: “Isra’el will speak of you in their own blessings by saying, ‘May God make you like Efrayim and M’nasheh.’” Thus he put Efrayim ahead of M’nasheh.

21 Isra’el then said to Yosef, “You see that I am dying, but God will be with you and will bring you back to the land of your ancestors. 22 Moreover, I am giving to you a sh’khem [shoulder, ridge, share, city of Sh’khem] more than to your brothers; I captured it from the Emori with my sword and bow.”