Add parallel Print Page Options

Jacob Goes to Egypt

46 So ·Israel [C Jacob’s other name; 32:28] took all he had and ·started his trip [departed]. He went to Beersheba [21:14], where he offered sacrifices to the God of his father Isaac. During the night God spoke to Israel in a vision and said, “Jacob, Jacob.”

And Jacob answered, “Here I am.”

Then God said, “I am God, the God of your father. Don’t be afraid to go to Egypt, because I will make ·your descendants [L you] a great nation there [12:1–3]. I will go to Egypt with you, and I will bring you ·out of Egypt [L up] again. Joseph’s own hands will close your eyes when you die.”

Then Jacob left Beersheba. The sons of Israel loaded their father, their ·children [little ones], and their wives in the wagons ·the king of Egypt [L Pharaoh] had sent. They also took their farm animals and everything they had gotten in Canaan. So Jacob went to Egypt with all his ·descendants [L seed] his sons and grandsons, his daughters and granddaughters. He took all his ·family [L seed] to Egypt with him.

Jacob’s Family

Now these are the names of the ·children [sons] of Israel who went into Egypt (Jacob and his descendants).

Reuben was Jacob’s ·first son [L firstborn]. Reuben’s sons were Hanoch, Pallu, Hezron, and Carmi.

10 Simeon’s sons were Jemuel, Jamin, Ohad, Jakin, Zohar, and Shaul (Simeon’s son by a Canaanite woman).

11 Levi’s sons were Gershon, Kohath, and Merari.

12 Judah’s sons were Er, Onan, Shelah, Perez, and Zerah (but Er and Onan had died in the land of Canaan [38:1–11]). Perez’s sons were Hezron and Hamul.

13 Issachar’s sons were Tola, Puah, Jashub, and Shimron.

14 Zebulun’s sons were Sered, Elon, and Jahleel.

15 These are the sons of Leah and Jacob born in ·northwestern Mesopotamia [L Paddan-aram], in addition to his daughter Dinah [34:1]. There were thirty-three persons in this part of Jacob’s family.

16 Gad’s sons were Zephon, Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi, and Areli.

17 Asher’s sons were Imnah, Ishvah, Ishvi, and Beriah, and their sister was Serah. Beriah’s sons were Heber and Malkiel.

18 These are Jacob’s sons by Zilpah, the slave girl whom Laban gave to his daughter Leah [29:24]. There were sixteen persons in this part of Jacob’s family.

19 The sons of Jacob’s wife Rachel were Joseph and Benjamin. 20 In Egypt, Joseph became the father of Manasseh and Ephraim by his wife Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On [41:45].

21 Benjamin’s sons were Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim, and Ard.

22 These are the sons of Jacob by his wife Rachel. There were fourteen persons in this part of Jacob’s family.

23 Dan’s son was Hushim.

24 Naphtali’s sons were Jahziel, Guni, Jezer, and Shillem.

25 These are Jacob’s sons by Bilhah, the slave girl whom Laban gave to his daughter Rachel [29:29]. There were seven persons in this part of Jacob’s family.

26 So the total number of ·Jacob’s direct descendants [L those who came from the thigh/loins of Jacob] who went to Egypt was sixty-six, not counting the wives of Jacob’s sons. 27 Joseph had two sons born in Egypt, so the total number in the family of Jacob in Egypt was seventy.

Jacob Arrives in Egypt

28 Jacob sent Judah ahead of him to ·see [or lead the way to] Joseph in Goshen [45:10]. When Jacob and his people came into the land of Goshen, 29 Joseph prepared his chariot and went to meet his father Israel in Goshen. As soon as Joseph saw his father, he ·hugged him [L fell on his neck], and cried there for a long time.

30 Then Israel said to Joseph, “Now I am ready to die, because I have seen your face and I know you are still alive.”

31 Joseph said to his brothers and his father’s ·family [household], “I will go and tell ·the king [L Pharaoh] you are here. I will say, ‘My brothers and my father’s ·family [household] have left the land of Canaan and have come here to me. 32 They are shepherds and take care of ·farm animals [livestock], and they have brought their flocks and their herds and everything they own with them.’ 33 When ·the king [L Pharaoh] calls you, he will ask, ‘What work do you do?’ 34 This is what you should tell him: ‘We, your servants, have taken care of ·farm animals [livestock] all our lives. Our ·ancestors [fathers] did the same thing.’ Then ·the king [L he] will allow you to settle in the land of Goshen, ·away from the Egyptians, because they don’t like to be near shepherds [L for all shepherds of flocks are an abomination to the Egyptians].”

Jacob Goes to Egypt

46 So Israel(A) set out with all that was his, and when he reached Beersheba,(B) he offered sacrifices(C) to the God of his father Isaac.(D)

And God spoke to Israel(E) in a vision at night(F) and said, “Jacob! Jacob!”

“Here I am,”(G) he replied.

“I am God, the God of your father,”(H) he said. “Do not be afraid(I) to go down to Egypt,(J) for I will make you into a great nation(K) there.(L) I will go down to Egypt with you, and I will surely bring you back again.(M) And Joseph’s own hand will close your eyes.(N)

Then Jacob left Beersheba,(O) and Israel’s(P) sons took their father Jacob and their children and their wives in the carts(Q) that Pharaoh had sent to transport him. So Jacob and all his offspring went to Egypt,(R) taking with them their livestock and the possessions(S) they had acquired(T) in Canaan. Jacob brought with him to Egypt(U) his sons and grandsons and his daughters and granddaughters—all his offspring.(V)

These are the names of the sons of Israel(W) (Jacob and his descendants) who went to Egypt:

Reuben the firstborn(X) of Jacob.

The sons of Reuben:(Y)

Hanok, Pallu,(Z) Hezron and Karmi.(AA)

10 The sons of Simeon:(AB)

Jemuel,(AC) Jamin, Ohad, Jakin, Zohar(AD) and Shaul the son of a Canaanite woman.

11 The sons of Levi:(AE)

Gershon,(AF) Kohath(AG) and Merari.(AH)

12 The sons of Judah:(AI)

Er,(AJ) Onan,(AK) Shelah, Perez(AL) and Zerah(AM) (but Er and Onan had died in the land of Canaan).(AN)

The sons of Perez:(AO)

Hezron and Hamul.(AP)

13 The sons of Issachar:(AQ)

Tola, Puah,[a](AR) Jashub[b](AS) and Shimron.

14 The sons of Zebulun:(AT)

Sered, Elon and Jahleel.

15 These were the sons Leah bore to Jacob in Paddan Aram,[c](AU) besides his daughter Dinah.(AV) These sons and daughters of his were thirty-three in all.

16 The sons of Gad:(AW)

Zephon,[d](AX) Haggi, Shuni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli.

17 The sons of Asher:(AY)

Imnah, Ishvah, Ishvi and Beriah.

Their sister was Serah.

The sons of Beriah:

Heber and Malkiel.

18 These were the children born to Jacob by Zilpah,(AZ) whom Laban had given to his daughter Leah(BA)—sixteen in all.

19 The sons of Jacob’s wife Rachel:(BB)

Joseph and Benjamin.(BC) 20 In Egypt, Manasseh(BD) and Ephraim(BE) were born to Joseph(BF) by Asenath daughter of Potiphera, priest of On.[e](BG)

21 The sons of Benjamin:(BH)

Bela, Beker, Ashbel, Gera, Naaman, Ehi, Rosh, Muppim, Huppim and Ard.(BI)

22 These were the sons of Rachel(BJ) who were born to Jacob—fourteen in all.

23 The son of Dan:(BK)

Hushim.(BL)

24 The sons of Naphtali:(BM)

Jahziel, Guni, Jezer and Shillem.

25 These were the sons born to Jacob by Bilhah,(BN) whom Laban had given to his daughter Rachel(BO)—seven in all.

26 All those who went to Egypt with Jacob—those who were his direct descendants, not counting his sons’ wives—numbered sixty-six persons.(BP) 27 With the two sons[f] who had been born to Joseph in Egypt,(BQ) the members of Jacob’s family, which went to Egypt, were seventy[g] in all.(BR)

28 Now Jacob sent Judah(BS) ahead of him to Joseph to get directions to Goshen.(BT) When they arrived in the region of Goshen, 29 Joseph had his chariot(BU) made ready and went to Goshen to meet his father Israel.(BV) As soon as Joseph appeared before him, he threw his arms around his father[h] and wept(BW) for a long time.(BX)

30 Israel(BY) said to Joseph, “Now I am ready to die, since I have seen for myself that you are still alive.”(BZ)

31 Then Joseph said to his brothers and to his father’s household, “I will go up and speak to Pharaoh and will say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were living in the land of Canaan,(CA) have come to me.(CB) 32 The men are shepherds;(CC) they tend livestock,(CD) and they have brought along their flocks and herds and everything they own.’(CE) 33 When Pharaoh calls you in and asks, ‘What is your occupation?’(CF) 34 you should answer, ‘Your servants(CG) have tended livestock from our boyhood on, just as our fathers did.’(CH) Then you will be allowed to settle(CI) in the region of Goshen,(CJ) for all shepherds are detestable to the Egyptians.(CK)

Footnotes

  1. Genesis 46:13 Samaritan Pentateuch and Syriac (see also 1 Chron. 7:1); Masoretic Text Puvah
  2. Genesis 46:13 Samaritan Pentateuch and some Septuagint manuscripts (see also Num. 26:24 and 1 Chron. 7:1); Masoretic Text Iob
  3. Genesis 46:15 That is, Northwest Mesopotamia
  4. Genesis 46:16 Samaritan Pentateuch and Septuagint (see also Num. 26:15); Masoretic Text Ziphion
  5. Genesis 46:20 That is, Heliopolis
  6. Genesis 46:27 Hebrew; Septuagint the nine children
  7. Genesis 46:27 Hebrew (see also Exodus 1:5 and note); Septuagint (see also Acts 7:14) seventy-five
  8. Genesis 46:29 Hebrew around him

以色列全家下埃及

46 以色列带着他所有的一切来到别示巴,向他父亲以撒的上帝献祭。 晚上,上帝在异象中对他说:“雅各!雅各!”他说:“我在这里。” 上帝说:“我是上帝,是你父亲的上帝,不要害怕下到埃及,因为我要使你在那里成为大族。 我必跟你一起下到埃及,也必带领你回来,约瑟必为你送终。”

于是,雅各从别示巴启程。以色列的儿子们带着父亲和妻儿,乘坐法老送来的车, 带着在迦南获得的牲畜和财物前往埃及。这样,雅各带着他所有的子孙, 就是他的儿子、孙子、女儿和孙女一起去了埃及。

以下是去埃及的以色列人,即雅各和他后代的名字。

雅各的长子是吕便, 吕便的儿子是哈诺、法路、希斯伦和迦米。 10 西缅的儿子是耶姆利、雅悯、阿辖、雅斤、琐辖和迦南女子生的扫罗。 11 利未的儿子是革顺、哥辖和米拉利。 12 犹大的儿子是珥、俄南、示拉、法勒斯和谢拉,珥和俄南死在了迦南,法勒斯的儿子是希斯伦和哈姆勒。 13 以萨迦的儿子是陀拉、普瓦、约伯和伸仑。 14 西布伦的儿子是西烈、以伦和雅利。 15 这些都是利亚在巴旦·亚 兰给雅各生的儿孙,加上女儿底娜共有三十三人。

16 迦得的儿子是洗非芸、哈基、书尼、以斯本、以利、亚罗底和亚列利。 17 亚设的儿子是音拿、亦施瓦、亦施韦、比利亚和他们的妹妹西拉,比利亚的儿子是希别和玛结。 18 这些是悉帕给雅各生的儿孙,共有十六人,悉帕是拉班给女儿利亚的婢女。

19 雅各的妻子拉结生的儿子是约瑟和便雅悯。 20 约瑟在埃及生的儿子是玛拿西和以法莲,他们的母亲是安城祭司波提非拉的女儿亚西纳。 21 便雅悯的儿子是比拉、比结、亚实别、基拉、乃幔、以希、罗实、姆平、户平和亚勒。 22 这些是拉结给雅各生的儿孙,共有十四人。

23 但的儿子是户伸。 24 拿弗他利的儿子是雅薛、沽尼、耶色和示冷。 25 这些是辟拉给雅各生的儿孙,共有七人,辟拉是拉班给女儿拉结的婢女。

26 跟雅各一同到埃及去的儿孙共有六十六人,他的儿媳妇除外。 27 加上约瑟在埃及生的两个儿子,雅各一家来到埃及的共有七十人。

28 雅各派犹大先去见约瑟,请他派人引路到歌珊去。他们来到歌珊, 29 约瑟备好车前去迎接父亲以色列。父子重逢,约瑟抱住父亲哭了很久。 30 以色列对约瑟说:“我现在看到你还活着,就是死也安心了。”

31 约瑟对他的弟兄们和其他家人说:“我要去告诉法老,你们已经从迦南来到我这里。 32 你们是牧人,以畜牧为业,已经把羊群、牛群和所有的一切都带来了。 33 等法老召见你们,问你们以什么为业, 34 你们要说,‘仆人们跟我们的祖先一样,从小以畜牧为业。’这样,你们就可以住在歌珊,因为埃及人厌恶牧羊的。”

Jacob Moves to Egypt

46 So Israel set out with all that he had and came to (A)Beersheba and offered sacrifices to the (B)God of his father Isaac. (C)And God spoke to Israel [a]in visions of the night and said, “(D)Jacob, Jacob.” And he said, “Here I am.” And He said, “(E)I am God, the God of your father; do not be afraid to go down to Egypt, for I will (F)make you a great nation there. (G)I Myself will go down with you to Egypt, and (H)I Myself will also bring you up again; and (I)Joseph will [b]close your eyes with his hand.”

Then Jacob arose from Beersheba; and the sons of Israel carried their father Jacob and their little ones and their wives in the (J)wagons which Pharaoh had sent to carry him. And they took their livestock and their possessions, which they had accumulated in the land of Canaan, and they (K)came to Egypt, Jacob and all his seed with him: his sons and his grandsons with him, his daughters and his granddaughters, and all his seed he brought with him to Egypt.

Now these are the (L)names of the sons of Israel—of Jacob and his sons—who were coming to Egypt: Reuben, Jacob’s firstborn. The sons of Reuben: Hanoch and Pallu and Hezron and Carmi. 10 The (M)sons of Simeon: [c]Jemuel and Jamin and Ohad and [d]Jachin and [e]Zohar and Shaul the son of a Canaanite woman. 11 The sons of Levi: [f]Gershon, Kohath, and Merari. 12 The sons of Judah: Er and Onan and Shelah and Perez and Zerah (but Er and Onan died in the land of Canaan). And the (N)sons of Perez were Hezron and Hamul. 13 The sons of Issachar: Tola and [g]Puvvah and [h]Iob and Shimron. 14 The sons of Zebulun: Sered and Elon and Jahleel. 15 These are the sons of Leah, whom she bore to Jacob in Paddan-aram, with his daughter Dinah; [i]all his sons and his daughters numbered thirty-three.

16 The (O)sons of Gad: [j]Ziphion and Haggi, Shuni and [k]Ezbon, Eri and [l]Arodi and Areli. 17 The (P)sons of Asher: Imnah and Ishvah and Ishvi and Beriah and their sister Serah. And the (Q)sons of Beriah: Heber and Malchiel. 18 These are the sons of Zilpah, whom Laban gave to his daughter Leah; and she bore to Jacob these sixteen persons.

19 The sons of Jacob’s wife Rachel: Joseph and Benjamin. 20 (R)Now to Joseph in the land of Egypt were born Manasseh and Ephraim, whom Asenath, the daughter of Potiphera, priest of On, bore to him. 21 The (S)sons of Benjamin: Bela and Becher and Ashbel, Gera and Naaman, [m]Ehi and Rosh, [n]Muppim and [o]Huppim and Ard. 22 These are the sons of Rachel, who were born to Jacob; there were fourteen persons in all.

23 The sons of Dan: [p]Hushim. 24 The sons of Naphtali: [q]Jahzeel and Guni and Jezer and [r]Shillem.

25 These are the (T)sons of Bilhah, whom (U)Laban gave to his daughter Rachel, and she bore these to Jacob; there were seven persons in all. 26 (V)All the persons belonging to Jacob, who came to Egypt, who came out of his loins, excluding the wives of Jacob’s sons, were sixty-six persons in all, 27 and the sons of Joseph, who were born to him in Egypt were [s]two; (W)all the persons of the house of Jacob, who came to Egypt, were seventy.

28 Now he sent Judah before him to Joseph, to point out the way before him to (X)Goshen; and they came into the land of Goshen. 29 And Joseph harnessed his chariot and went up to Goshen to meet his father Israel; as soon as he appeared [t]before him, he fell on his neck and (Y)wept on his neck a long time. 30 Then Israel said to Joseph, “Now I can die, since I have seen your face, that you are still alive.” 31 And Joseph said to his brothers and to his father’s household, “(Z)I will go up and tell Pharaoh and say to him, ‘My brothers and my father’s household, who were in the land of Canaan, have come to me; 32 and the men are shepherds, for they have been [u]keepers of livestock; and they have brought their flocks and their herds and all that they have.’ 33 And it will be when Pharaoh calls you and says, ‘(AA)What is your occupation?’ 34 then you shall say, ‘Your servants have been [v](AB)keepers of livestock from our youth and until now, both we and our fathers,’ that you may [w]live in the land of (AC)Goshen; for every shepherd is (AD)an abomination to the Egyptians.”

Footnotes

  1. Genesis 46:2 Lit in the visions
  2. Genesis 46:4 Lit put his hand on
  3. Genesis 46:10 In Num 26:12 and 1 Chr 4:24, Nemuel
  4. Genesis 46:10 In 1 Chr 4:24, Jarib
  5. Genesis 46:10 In Num 26:13 and 1 Chr 4:24, Zerah
  6. Genesis 46:11 In 1 Chr 6:16, Gershom
  7. Genesis 46:13 In Num 26:23, Puvah; in 1 Chr 7:1, Puah
  8. Genesis 46:13 In Num 26:24 and 1 Chr 7:1, Jashub
  9. Genesis 46:15 Lit all the souls of
  10. Genesis 46:16 In Num 26:15, Zephon
  11. Genesis 46:16 In Num 26:16, Ozni
  12. Genesis 46:16 In Num 26:17, Arod
  13. Genesis 46:21 In Num 26:38, Ahiram
  14. Genesis 46:21 In Num 26:39, Shephupham; in 1 Chr 7:12, Shuppim
  15. Genesis 46:21 In Num 26:39, Hupham
  16. Genesis 46:23 In Num 26:42, Shuham
  17. Genesis 46:24 In 1 Chr 7:13, Jahziel
  18. Genesis 46:24 In 1 Chr 7:13, Shallum
  19. Genesis 46:27 Lit two souls
  20. Genesis 46:29 Lit to
  21. Genesis 46:32 Lit men
  22. Genesis 46:34 Lit men
  23. Genesis 46:34 Lit dwell