Genesis 44-45
New English Translation
The Final Test
44 He instructed the servant who was over his household, “Fill the sacks of the men with as much food as they can carry and put each man’s money in the mouth of his sack. 2 Then put[a] my cup—the silver cup—in the mouth of the youngest one’s sack, along with the money for his grain.” He did as Joseph instructed.[b]
3 When morning came,[c] the men and their donkeys were sent off.[d] 4 They had not gone very far from the city[e] when Joseph said[f] to the servant who was over his household, “Pursue the men at once![g] When you overtake[h] them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil? 5 Doesn’t my master drink from this cup[i] and use it for divination?[j] You have done wrong!’”[k]
6 When the man[l] overtook them, he spoke these words to them. 7 They answered him, “Why does my lord say such things?[m] Far be it from your servants to do such a thing![n] 8 Look, the money that we found in the mouths of our sacks we brought back to you from the land of Canaan. Why then would we steal silver or gold from your master’s house? 9 If one of us has it,[o] he will die, and the rest of us will become my lord’s slaves!”
10 He replied, “You have suggested your own punishment![p] The one who has it will become my slave,[q] but the rest of[r] you will go free.”[s] 11 So each man quickly lowered[t] his sack to the ground and opened it. 12 Then the man[u] searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack! 13 They all tore their clothes! Then each man loaded his donkey, and they returned to the city.
14 So Judah and his brothers[v] came back to Joseph’s house. He was still there,[w] and they threw themselves to the ground before him. 15 Joseph said to them, “What did you think you were doing?[x] Don’t you know that a man like me can find out things like this by divination?”[y]
16 Judah replied, “What can we say[z] to my lord? What can we speak? How can we clear ourselves?[aa] God has exposed the sin of your servants![ab] We are now my lord’s slaves, we and the one in whose possession the cup was found.”
17 But Joseph said, “Far be it from me to do this! The man in whose hand the cup was found will become my slave, but the rest of[ac] you may go back[ad] to your father in peace.”
18 Then Judah approached him and said, “My lord, please allow your servant to speak a word with you.[ae] Please do not get angry with your servant,[af] for you are just like Pharaoh.[ag] 19 My lord asked his servants, ‘Do you have a father or a brother?’ 20 We said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old.[ah] The boy’s[ai] brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left,[aj] and his father loves him.’
21 “Then you told your servants, ‘Bring him down to me so I can see[ak] him.’[al] 22 We said to my lord, ‘The boy cannot leave his father. If he leaves his father, his father[am] will die.’[an] 23 But you said to your servants, ‘If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.’ 24 When we returned to your servant my father, we told him the words of my lord.
25 “Then our father said, ‘Go back and buy us a little food.’ 26 But we replied, ‘We cannot go down there.[ao] If our youngest brother is with us, then we will go,[ap] for we won’t be permitted to see the man’s face if our youngest brother is not with us.’
27 “Then your servant my father said to us, ‘You know that my wife gave me two sons.[aq] 28 The first disappeared[ar] and I said, “He has surely been torn to pieces.” I have not seen him since. 29 If you take[as] this one from me too and an accident happens to him, then you will bring down my gray hair[at] in tragedy[au] to the grave.’[av]
30 “So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us—his very life is bound up in his son’s life.[aw] 31 When he sees the boy is not with us,[ax] he will die, and your servants will bring down the gray hair of your servant our father in sorrow to the grave. 32 Indeed,[ay] your servant pledged security for the boy with my father, saying, ‘If I do not bring him back to you, then I will bear the blame before my father all my life.’
33 “So now, please let your servant remain as my lord’s slave instead of the boy. As for the boy, let him go back with his brothers. 34 For how can I go back to my father if the boy is not with me? I couldn’t bear to see[az] my father’s pain.”[ba]
The Reconciliation of the Brothers
45 Joseph was no longer able to control himself before all his attendants,[bb] so he cried out, “Make everyone go out from my presence!” No one remained[bc] with Joseph when he made himself known to his brothers. 2 He wept loudly;[bd] the Egyptians heard it and Pharaoh’s household heard about it.[be]
3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still alive?” His brothers could not answer him because they were dumbfounded before him. 4 Joseph said to his brothers, “Come closer to me,” so they came near. Then he said, “I am Joseph your brother, whom you sold into Egypt. 5 Now, do not be upset and do not be angry with yourselves because you sold me here,[bf] for God sent me[bg] ahead of you to preserve life! 6 For these past two years there has been famine in[bh] the land and for five more years there will be neither plowing nor harvesting. 7 God sent me[bi] ahead of you to preserve you[bj] on the earth and to save your lives[bk] by a great deliverance. 8 So now, it is not you who sent me here, but God. He has made me an adviser[bl] to Pharaoh, lord over all his household, and ruler over all the land of Egypt. 9 Now go up to my father quickly[bm] and tell him, ‘This is what your son Joseph says: “God has made me lord of all Egypt. Come down to me; do not delay! 10 You will live[bn] in the land of Goshen, and you will be near me—you, your children, your grandchildren, your flocks, your herds, and everything you have. 11 I will provide you with food[bo] there because there will be five more years of famine. Otherwise you would become poor—you, your household, and everyone who belongs to you.”’ 12 You and my brother Benjamin can certainly see with your own eyes that I really am the one who speaks to you.[bp] 13 So tell[bq] my father about all my honor in Egypt and about everything you have seen. But bring my father down here quickly!”[br]
14 Then he threw himself on the neck of his brother Benjamin and wept, and Benjamin wept on his neck. 15 He kissed all his brothers and wept over them. After this his brothers talked with him.
16 Now it was reported[bs] in the household of Pharaoh, “Joseph’s brothers have arrived.” It pleased[bt] Pharaoh and his servants. 17 Pharaoh said to Joseph, “Say to your brothers, ‘Do this: Load your animals and go[bu] to the land of Canaan! 18 Get your father and your households and come to me! Then I will give you[bv] the best land in Egypt and you will eat[bw] the best[bx] of the land.’ 19 You are also commanded to say,[by] ‘Do this: Take for yourselves wagons from the land of Egypt for your little ones and for your wives. Bring your father and come. 20 Don’t worry[bz] about your belongings, for the best of all the land of Egypt will be yours.’”
21 So the sons of Israel did as he said.[ca] Joseph gave them wagons as Pharaoh had instructed,[cb] and he gave them provisions for the journey. 22 He gave sets of clothes to each one of them,[cc] but to Benjamin he gave 300 pieces of silver and five sets of clothes.[cd] 23 To his father he sent the following:[ce] ten donkeys loaded with the best products of Egypt and ten female donkeys loaded with grain, food, and provisions for his father’s journey. 24 Then he sent his brothers on their way and they left. He said to them, “As you travel don’t be overcome with fear.”[cf]
25 So they went up from Egypt and came to their father Jacob in the land of Canaan.[cg] 26 They told him, “Joseph is still alive and he is ruler over all the land of Egypt!” Jacob was stunned,[ch] for he did not believe them. 27 But when they related to him everything Joseph had said to them,[ci] and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, their father Jacob’s spirit revived. 28 Then Israel said, “Enough! My son Joseph is still alive! I will go and see him before I die.”
Footnotes
- Genesis 44:2 tn The imperfect verbal form is used here to express Joseph’s instructions.
- Genesis 44:2 tn Heb “and he did according to the word of Joseph which he spoke.”
- Genesis 44:3 tn Heb “the morning was light.”
- Genesis 44:3 tn Heb “and the men were sent off, they and their donkeys.” This clause, like the preceding one, has the subject before the verb, indicating synchronic action.
- Genesis 44:4 tn Heb “they left the city, they were not far,” meaning “they had not gone very far.”
- Genesis 44:4 tn Heb “and Joseph said.” This clause, like the first one in the verse, has the subject before the verb, indicating synchronic action.
- Genesis 44:4 tn Heb “arise, chase after the men.” The first imperative gives the command a sense of urgency.
- Genesis 44:4 tn After the imperative this perfect verbal form with vav consecutive has the same nuance of instruction. In the translation it is subordinated to the verbal form that follows (also a perfect with vav consecutive): “and overtake them and say,” becomes “when you overtake them, say.”
- Genesis 44:5 tn Heb “Is this not what my master drinks from.” The word “cup” is not in the Hebrew text, but is obviously the referent of “this,” and so has been supplied in the translation for clarity.
- Genesis 44:5 tn Heb “and he, divining, divines with it.” The infinitive absolute is emphatic, stressing the importance of the cup to Joseph.
- Genesis 44:5 tn Heb “you have caused to be evil what you have done.”
- Genesis 44:6 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 44:7 tn Heb “Why does my lord speak according to these words?”
- Genesis 44:7 tn Heb “according to this thing.”
- Genesis 44:9 tn Heb “The one with whom it is found from your servants.” Here “your servants” (a deferential way of referring to the brothers themselves) has been translated by the pronoun “us” to avoid confusion with Joseph’s servants.
- Genesis 44:10 tn Heb “Also now, according to your words, so it is.” As the next statement indicates, this does mean that he will do exactly as they say. He does agree with them the culprit should be punished, but not as harshly as they suggest. Furthermore, the innocent parties will not be punished.
- Genesis 44:10 tn Heb “The one with whom it is found will become my slave.”
- Genesis 44:10 tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
- Genesis 44:10 tn The Hebrew word נָקִי (naqi) means “acquitted,” that is, free of guilt and the responsibility for it.sn The rest of you will be free. Joseph’s purpose was to single out Benjamin to see if the brothers would abandon him as they had abandoned Joseph. He wanted to see if they had changed.
- Genesis 44:11 tn Heb “and they hurried and they lowered.” Their speed in doing this shows their presumption of innocence.
- Genesis 44:12 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 44:14 sn Judah and his brothers. The narrative is already beginning to bring Judah to the forefront.
- Genesis 44:14 tn The disjunctive clause here provides supplemental information.
- Genesis 44:15 tn Heb “What is this deed you have done?” The demonstrative pronoun (“this”) adds emphasis to the question. A literal translation seems to contradict the following statement, in which Joseph affirms that he is able to divine such matters. Thus here the emotive force of the question has been reflected in the translation, “What did you think you were doing?”
- Genesis 44:15 tn Heb “[is] fully able to divine,” meaning that he can find things out by divination. The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis, stressing his ability to do this.
- Genesis 44:16 tn The imperfect verbal form here indicates the subject’s potential.
- Genesis 44:16 tn The Hitpael form of the verb צָדֵק (tsadeq) here means “to prove ourselves just, to declare ourselves righteous, to prove our innocence.”
- Genesis 44:16 sn God has exposed the sin of your servants. The first three questions are rhetorical; Judah is stating that there is nothing they can say to clear themselves. He therefore must conclude that they have been found guilty.
- Genesis 44:17 tn The words “the rest of” have been supplied in the translation for clarification and for stylistic reasons.
- Genesis 44:17 tn Heb “up” (reflecting directions from their point of view—“up” to Canaan; “down” to Egypt).
- Genesis 44:18 tn Heb “Please my lord, let your servant speak a word into the ears of my lord.”
- Genesis 44:18 tn Heb “and let not your anger burn against your servant.”
- Genesis 44:18 sn You are just like Pharaoh. Judah’s speech begins with the fear and trembling of one who stands condemned. Joseph has as much power as Pharaoh, either to condemn or to pardon. Judah will make his appeal, wording his speech in such a way as to appeal to Joseph’s compassion for the father, whom he mentions no less than fourteen times in the speech.
- Genesis 44:20 tn Heb “and a small boy of old age,” meaning that he was born when his father was elderly.
- Genesis 44:20 tn Heb “his”; the referent (the boy just mentioned) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 44:20 tn Heb “he, only he, to his mother is left.”
- Genesis 44:21 tn The cohortative after the imperative indicates purpose here.
- Genesis 44:21 tn Heb “that I may set my eyes upon him.”
- Genesis 44:22 tn Heb “he”; the referent (the boy’s father, i.e., Jacob) has been specified in the translation for clarity.
- Genesis 44:22 tn The last two verbs are perfect tenses with vav consecutive. The first is subordinated to the second as a conditional clause.
- Genesis 44:26 tn The direct object is not specified in the Hebrew text, but is implied; “there” is supplied in the translation for stylistic reasons.
- Genesis 44:26 tn Heb “go down.”
- Genesis 44:27 tn Heb “that two sons my wife bore to me.”
- Genesis 44:28 tn Heb “went forth from me.”
- Genesis 44:29 tn The construction uses a perfect verbal form with the vav consecutive to introduce the conditional clause and then another perfect verbal form with a vav consecutive to complete the sentence: “if you take…then you will bring down.”
- Genesis 44:29 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole—they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble. See Gen 42:38.
- Genesis 44:29 tn Heb “evil/calamity.” The term is different than the one used in the otherwise identical statement recorded in v. 31 (see also 42:38).
- Genesis 44:29 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.
- Genesis 44:30 tn Heb “his life is bound up in his life.”
- Genesis 44:31 tn Heb “when he sees that there is no boy.”
- Genesis 44:32 tn Or “for.”
- Genesis 44:34 tn The Hebrew text has “lest I see,” which expresses a negative purpose—“I cannot go up lest I see.”
- Genesis 44:34 tn Heb “the calamity which would find my father.”
- Genesis 45:1 tn Heb “all the ones standing beside him.”
- Genesis 45:1 tn Heb “stood.”
- Genesis 45:2 tn Heb “and he gave his voice in weeping,” meaning that Joseph could not restrain himself and wept out loud.
- Genesis 45:2 tn Heb “and the Egyptians heard and the household of Pharaoh heard.” Presumably in the latter case this was by means of a report.
- Genesis 45:5 tn Heb “let there not be anger in your eyes.”
- Genesis 45:5 sn You sold me here, for God sent me. The tension remains as to how the brothers’ wickedness and God’s intentions work together. Clearly God is able to transform the actions of wickedness to bring about some gracious end. But this is saying more than that; it is saying that from the beginning it was God who sent Joseph here. Although harmonization of these ideas remains humanly impossible, the divine intention is what should be the focus. Only that will enable reconciliation.
- Genesis 45:6 tn Heb “the famine [has been] in the midst of.”
- Genesis 45:7 sn God sent me. The repetition of this theme that God sent Joseph is reminiscent of commission narratives in which the leader could announce that God sent him (e.g., Exod 3:15).
- Genesis 45:7 tn Heb “to make you a remnant.” The verb, followed here by the preposition ל (lamed), means “to make.”
- Genesis 45:7 tn The infinitive gives a second purpose for God’s action.
- Genesis 45:8 tn Heb “a father.” The term is used here figuratively of one who gives advice, as a father would to his children.
- Genesis 45:9 tn Heb “hurry and go up.”
- Genesis 45:10 tn The perfect verbal form with vav consecutive here expresses instruction.
- Genesis 45:11 tn The verb כּוּל (kul) in the Pilpel stem means “to nourish, to support, to sustain.” As in 1 Kgs 20:27, it here means “to supply with food.”
- Genesis 45:12 tn Heb “And, look, your eyes see and the eyes of my brother Benjamin, that my mouth is the one speaking to you.”
- Genesis 45:13 tn The perfect verbal form with the vav consecutive here expresses instruction.
- Genesis 45:13 tn Heb “and hurry and bring down my father to here.”
- Genesis 45:16 tn Heb “and the sound was heard.”
- Genesis 45:16 tn Heb “was good in the eyes of.”
- Genesis 45:17 tn Heb “and go! Enter!”
- Genesis 45:18 tn After the imperatives in vv. 17-18a, the cohortative with vav indicates result.
- Genesis 45:18 tn After the cohortative the imperative with vav states the ultimate goal.
- Genesis 45:18 tn Heb “fat.”
- Genesis 45:19 tn The words “to say” have been supplied in the translation for stylistic reasons.
- Genesis 45:20 tn Heb “let not your eye regard.”
- Genesis 45:21 tn Heb “and the sons of Israel did so.”
- Genesis 45:21 tn Heb “according to the mouth of Pharaoh.”
- Genesis 45:22 tn Heb “to all of them he gave, to each one, changes of outer garments.”
- Genesis 45:22 tn Heb “changes of outer garments.”
- Genesis 45:23 tn Heb “according to this.”
- Genesis 45:24 tn Heb “do not be stirred up in the way.” The verb means “stir up.” Some understand the Hebrew verb רָגָז (ragaz, “to stir up”) as a reference to quarreling (see Prov 29:9, where it has this connotation), but in Exod 15:14 and other passages it means “to fear.” This might refer to a fear of robbers, but more likely it is an assuring word that they need not be fearful about returning to Egypt. They might have thought that once Jacob was in Egypt, Joseph would take his revenge on them.
- Genesis 45:25 tn Heb “and they entered the land of Canaan to their father.”
- Genesis 45:26 tn Heb “and his heart was numb.” Jacob was stunned by the unbelievable news and was unable to respond.
- Genesis 45:27 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.”
Genesis 44-45
New International Version
A Silver Cup in a Sack
44 Now Joseph gave these instructions to the steward of his house:(A) “Fill the men’s sacks with as much food as they can carry, and put each man’s silver in the mouth of his sack.(B) 2 Then put my cup,(C) the silver one,(D) in the mouth of the youngest one’s sack, along with the silver for his grain.” And he did as Joseph said.
3 As morning dawned, the men were sent on their way with their donkeys.(E) 4 They had not gone far from the city when Joseph said to his steward,(F) “Go after those men at once, and when you catch up with them, say to them, ‘Why have you repaid good with evil?(G) 5 Isn’t this the cup(H) my master drinks from and also uses for divination?(I) This is a wicked thing you have done.’”
6 When he caught up with them, he repeated these words to them. 7 But they said to him, “Why does my lord say such things? Far be it from your servants(J) to do anything like that!(K) 8 We even brought back to you from the land of Canaan(L) the silver(M) we found inside the mouths of our sacks.(N) So why would we steal(O) silver or gold from your master’s house? 9 If any of your servants(P) is found to have it, he will die;(Q) and the rest of us will become my lord’s slaves.(R)”
10 “Very well, then,” he said, “let it be as you say. Whoever is found to have it(S) will become my slave;(T) the rest of you will be free from blame.”(U)
11 Each of them quickly lowered his sack to the ground and opened it. 12 Then the steward(V) proceeded to search,(W) beginning with the oldest and ending with the youngest.(X) And the cup was found in Benjamin’s sack.(Y) 13 At this, they tore their clothes.(Z) Then they all loaded their donkeys(AA) and returned to the city.
14 Joseph was still in the house(AB) when Judah(AC) and his brothers came in, and they threw themselves to the ground before him.(AD) 15 Joseph said to them, “What is this you have done?(AE) Don’t you know that a man like me can find things out by divination?(AF)”
16 “What can we say to my lord?(AG)” Judah(AH) replied. “What can we say? How can we prove our innocence?(AI) God has uncovered your servants’(AJ) guilt. We are now my lord’s slaves(AK)—we ourselves and the one who was found to have the cup.(AL)”
17 But Joseph said, “Far be it from me to do such a thing!(AM) Only the man who was found to have the cup will become my slave.(AN) The rest of you, go back to your father in peace.”(AO)
18 Then Judah(AP) went up to him and said: “Pardon your servant, my lord,(AQ) let me speak a word to my lord. Do not be angry(AR) with your servant, though you are equal to Pharaoh himself. 19 My lord asked his servants,(AS) ‘Do you have a father or a brother?’(AT) 20 And we answered, ‘We have an aged father, and there is a young son born to him in his old age.(AU) His brother is dead,(AV) and he is the only one of his mother’s sons left, and his father loves him.’(AW)
21 “Then you said to your servants,(AX) ‘Bring him down to me so I can see him for myself.’(AY) 22 And we said to my lord,(AZ) ‘The boy cannot leave his father; if he leaves him, his father will die.’(BA) 23 But you told your servants, ‘Unless your youngest brother comes down with you, you will not see my face again.’(BB) 24 When we went back to your servant my father,(BC) we told him what my lord(BD) had said.(BE)
25 “Then our father said, ‘Go back and buy a little more food.’(BF) 26 But we said, ‘We cannot go down. Only if our youngest brother is with us will we go. We cannot see the man’s face unless our youngest brother is with us.’(BG)
27 “Your servant my father(BH) said to us, ‘You know that my wife bore me two sons.(BI) 28 One of them went away from me, and I said, “He has surely been torn to pieces.”(BJ) And I have not seen him since.(BK) 29 If you take this one from me too and harm comes to him, you will bring my gray head down to the grave(BL) in misery.’(BM)
30 “So now, if the boy is not with us when I go back to your servant my father,(BN) and if my father, whose life is closely bound up with the boy’s life,(BO) 31 sees that the boy isn’t there, he will die.(BP) Your servants(BQ) will bring the gray head of our father down to the grave(BR) in sorrow. 32 Your servant guaranteed the boy’s safety to my father. I said, ‘If I do not bring him back to you, I will bear the blame before you, my father, all my life!’(BS)
33 “Now then, please let your servant remain here as my lord’s slave(BT) in place of the boy,(BU) and let the boy return with his brothers. 34 How can I go back to my father if the boy is not with me? No! Do not let me see the misery(BV) that would come on my father.”(BW)
Joseph Makes Himself Known
45 Then Joseph could no longer control himself(BX) before all his attendants, and he cried out, “Have everyone leave my presence!”(BY) So there was no one with Joseph when he made himself known to his brothers. 2 And he wept(BZ) so loudly that the Egyptians heard him, and Pharaoh’s household heard about it.(CA)
3 Joseph said to his brothers, “I am Joseph! Is my father still living?”(CB) But his brothers were not able to answer him,(CC) because they were terrified at his presence.(CD)
4 Then Joseph said to his brothers, “Come close to me.”(CE) When they had done so, he said, “I am your brother Joseph, the one you sold into Egypt!(CF) 5 And now, do not be distressed(CG) and do not be angry with yourselves for selling me here,(CH) because it was to save lives that God sent me ahead of you.(CI) 6 For two years now there has been famine(CJ) in the land, and for the next five years there will be no plowing and reaping. 7 But God sent me ahead of you to preserve for you a remnant(CK) on earth and to save your lives by a great deliverance.[a](CL)
8 “So then, it was not you who sent me here, but God.(CM) He made me father(CN) to Pharaoh, lord of his entire household and ruler of all Egypt.(CO) 9 Now hurry(CP) back to my father and say to him, ‘This is what your son Joseph says: God has made me lord of all Egypt. Come down to me; don’t delay.(CQ) 10 You shall live in the region of Goshen(CR) and be near me—you, your children and grandchildren, your flocks and herds, and all you have.(CS) 11 I will provide for you there,(CT) because five years of famine(CU) are still to come. Otherwise you and your household and all who belong to you will become destitute.’(CV)
12 “You can see for yourselves, and so can my brother Benjamin,(CW) that it is really I who am speaking to you.(CX) 13 Tell my father about all the honor accorded me in Egypt(CY) and about everything you have seen. And bring my father down here quickly.(CZ)”
14 Then he threw his arms around his brother Benjamin and wept, and Benjamin(DA) embraced him,(DB) weeping. 15 And he kissed(DC) all his brothers and wept over them.(DD) Afterward his brothers talked with him.(DE)
16 When the news reached Pharaoh’s palace that Joseph’s brothers had come,(DF) Pharaoh and all his officials(DG) were pleased.(DH) 17 Pharaoh said to Joseph, “Tell your brothers, ‘Do this: Load your animals(DI) and return to the land of Canaan,(DJ) 18 and bring your father and your families back to me. I will give you the best of the land of Egypt(DK) and you can enjoy the fat of the land.’(DL)
19 “You are also directed to tell them, ‘Do this: Take some carts(DM) from Egypt for your children and your wives, and get your father and come. 20 Never mind about your belongings,(DN) because the best of all Egypt(DO) will be yours.’”
21 So the sons of Israel did this. Joseph gave them carts,(DP) as Pharaoh had commanded, and he also gave them provisions for their journey.(DQ) 22 To each of them he gave new clothing,(DR) but to Benjamin he gave three hundred shekels[b] of silver and five sets of clothes.(DS) 23 And this is what he sent to his father: ten donkeys(DT) loaded with the best things(DU) of Egypt, and ten female donkeys loaded with grain and bread and other provisions for his journey.(DV) 24 Then he sent his brothers away, and as they were leaving he said to them, “Don’t quarrel on the way!”(DW)
25 So they went up out of Egypt(DX) and came to their father Jacob in the land of Canaan.(DY) 26 They told him, “Joseph is still alive! In fact, he is ruler of all Egypt.”(DZ) Jacob was stunned; he did not believe them.(EA) 27 But when they told him everything Joseph had said to them, and when he saw the carts(EB) Joseph had sent to carry him back, the spirit of their father Jacob revived. 28 And Israel said, “I’m convinced!(EC) My son Joseph is still alive. I will go and see him before I die.”(ED)
Footnotes
- Genesis 45:7 Or save you as a great band of survivors
- Genesis 45:22 That is, about 7 1/2 pounds or about 3.5 kilograms
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.