Font Size
Genesis 44:28-30
New English Translation
Genesis 44:28-30
New English Translation
28 The first disappeared[a] and I said, “He has surely been torn to pieces.” I have not seen him since. 29 If you take[b] this one from me too and an accident happens to him, then you will bring down my gray hair[c] in tragedy[d] to the grave.’[e]
30 “So now, when I return to your servant my father, and the boy is not with us—his very life is bound up in his son’s life.[f]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 44:28 tn Heb “went forth from me.”
- Genesis 44:29 tn The construction uses a perfect verbal form with the vav consecutive to introduce the conditional clause and then another perfect verbal form with a vav consecutive to complete the sentence: “if you take…then you will bring down.”
- Genesis 44:29 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole—they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble. See Gen 42:38.
- Genesis 44:29 tn Heb “evil/calamity.” The term is different than the one used in the otherwise identical statement recorded in v. 31 (see also 42:38).
- Genesis 44:29 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.
- Genesis 44:30 tn Heb “his life is bound up in his life.”
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.