Joseph’s Brothers in Egypt

42 When Jacob learned that there was grain in Egypt,(A) he said to his sons, “Why do you keep looking at each other? Listen,” he went on, “I have heard there is grain in Egypt. Go down there and buy some for us so that we will live and not die.”(B) So ten of Joseph’s brothers went down to buy grain from Egypt. But Jacob did not send Joseph’s brother Benjamin with his brothers, for he thought, “Something might happen to him.”

The sons of Israel were among those who came to buy grain, for the famine was in the land of Canaan. Joseph was in charge of the country; he sold grain to all its people. His brothers came and bowed down before him with their faces to the ground.(C) When Joseph saw his brothers, he recognized them, but he treated them like strangers and spoke harshly to them.

“Where do you come from?” he asked.

“From the land of Canaan to buy food,” they replied.

Although Joseph recognized his brothers, they did not recognize him. Joseph remembered his dreams about them(D) and said to them, “You are spies. You have come to see the weakness[a] of the land.”

10 “No, my lord. Your servants have come to buy food,” they said. 11 “We are all sons of one man. We are honest; your servants are not spies.”

12 “No,” he said to them. “You have come to see the weakness of the land.”

13 But they replied, “We, your servants, were twelve brothers, the sons of one man in the land of Canaan. The youngest is now[b] with our father, and one is no longer living.”

14 Then Joseph said to them, “I have spoken:[c] ‘You are spies!’ 15 This is how you will be tested: As surely as Pharaoh lives, you will not leave this place unless your youngest brother comes here. 16 Send one from among you to get your brother. The rest of you will be imprisoned so that your words can be tested to see if they are true. If they are not, then as surely as Pharaoh lives, you are spies!” 17 So Joseph imprisoned them together for three days.

18 On the third day Joseph said to them, “I fear God(E)—do this and you will live. 19 If you are honest, let one of you[d] be confined to the guardhouse, while the rest of you go and take grain to relieve the hunger of your households. 20 Bring your youngest brother to me so that your words can be confirmed; then you won’t die.” And they consented to this.

21 Then they said to each other, “Obviously, we are being punished for what we did to our brother. We saw his deep distress when he pleaded with us, but we would not listen. That is why this trouble has come to us.”(F)

22 But Reuben replied, “Didn’t I tell you not to harm the boy?(G) But you wouldn’t listen. Now we must account for his blood!” [e]

23 They did not realize that Joseph understood them, since there was an interpreter between them. 24 He turned away from them and wept. When he turned back and spoke to them, he took Simeon from them and had him bound before their eyes. 25 Joseph then gave orders to fill their containers with grain, return each man’s silver to his sack, and give them provisions for their journey. This order was carried out. 26 They loaded the grain on their donkeys and left there.

The Brothers Return Home

27 At the place where they lodged for the night, one of them opened his sack to get feed for his donkey, and he saw his silver there at the top of his bag. 28 He said to his brothers, “My silver has been returned! It’s here in my bag.” Their hearts sank. Trembling, they turned to one another and said, “What has God done to us?”

29 When they reached their father Jacob in the land of Canaan, they told him all that had happened to them: 30 “The man who is the lord of the country spoke harshly to us and accused us of spying on the country. 31 But we told him, ‘We are honest and not spies. 32 We were twelve brothers, sons of the same[f] father. One is no longer living, and the youngest is now with our father in the land of Canaan.’ 33 The man who is the lord of the country said to us, ‘This is how I will know if you are honest: Leave one brother with me, take food to relieve the hunger of your households, and go. 34 Bring back your youngest brother to me, and I will know that you are not spies but honest men. I will then give your brother back to you, and you can trade in the country.’”

35 As they began emptying their sacks, there in each man’s sack was his bag of silver! When they and their father saw their bags of silver, they were afraid.

36 Their father Jacob said to them, “It’s me that you make childless. Joseph is gone, and Simeon is gone. Now you want to take Benjamin. Everything happens to me!”

37 Then Reuben said to his father, “You can kill my two sons if I don’t bring him back to you. Put him in my care,[g] and I will return him to you.”

38 But Jacob answered, “My son will not go down with you, for his brother is dead and he alone is left.(H) If anything happens to him on your journey, you will bring my gray hairs down to Sheol in sorrow.”(I)

Footnotes

  1. 42:9 Lit nakedness, also in v. 12
  2. 42:13 Or today, also in v. 32
  3. 42:14 Lit “That which I spoke to you saying:
  4. 42:19 Lit your brothers
  5. 42:22 Lit Even his blood is being sought!”
  6. 42:32 Lit of our
  7. 42:37 Lit hand

42 Or Giacobbe, venendo a sapere che vi era del grano in Egitto, disse ai suoi figli: «Perché vi state a guardare l'un l'altro?».

Poi disse: «Ecco, ho sentito dire che vi è del grano in Egitto; andate laggiú a comprare del grano per noi, affinché possiamo vivere e non abbiamo a morire».

Così i dieci fratelli di Giuseppe scesero in Egitto per comprarvi del grano.

Ma Giacobbe non mandò Beniamino, fratello di Giuseppe, con i suoi fratelli, perché diceva: «Che non gli succeda qualche disgrazia».

I figli di Israele giunsero dunque per comprare del grano, in mezzo agli altri arrivati, perché nel paese di Canaan vi era la carestia.

Or Giuseppe era il governatore del paese; era lui che vendeva il grano a tutta la gente del paese; e i fratelli di Giuseppe vennero e si prostrarono davanti a lui con la faccia a terra.

Giuseppe vide i suoi fratelli e li riconobbe, ma si comportò come un forestiero con loro e usò parole dure con loro, e disse loro: «Da dove venite?». Essi risposero: «Dal paese di Canaan per comperare viveri».

Così Giuseppe riconobbe i suoi fratelli, ma essi non riconobbero lui.

Giuseppe allora si ricordò dei sogni che aveva fatto intorno a loro e disse: «Voi siete delle spie! Siete venuti per vedere i punti indifesi del paese!».

10 Essi gli risposero: «No, signor mio; i tuoi servi son venuti a comperare dei viveri.

11 Siamo tutti figli di uno stesso uomo; siamo gente onesta; i tuoi servi non sono delle spie».

12 Ma egli disse loro: No, voi siete venuti per vedere i punti indifesi del paese!».

13 Allora essi dissero: Noi, tuoi servi, siamo dodici fratelli, figli di uno stesso uomo nel paese di Canaan. Ed ecco, il piú giovane è oggi con nostro padre, e uno non è piú».

14 Ma Giuseppe disse loro: «La cosa è come vi ho detto; siete delle spie!

15 Ecco come sarete messi alla prova: Com'è vero che il Faraone vive, non uscirete di qui prima che il vostro fratello piú giovane sia venuto qui.

16 Mandate uno di voi a prendere il vostro fratello; e voi resterete qui in carcere, perché le vostre parole siano messe alla prova, e si veda se c'è del vero in voi; altrimenti com'è vero che il Faraone vive, siete delle spie!».

17 Così li mise assieme in prigione per tre giorni.

18 Il terzo giorno, Giuseppe disse loro: «Fate questo e vivrete; io temo DIO!

19 Se siete gente onesta, uno di voi fratelli resti qui incatenato nella nostra prigione, e voi andate a portare il grano per la vostra famiglia che muore di Fame;

20 Poi conducetemi Il vostro fratello piú giovane; così le vostre parole saranno verificate e voi non morrete». Ed essi fecero così.

21 Allora si dicevano l'un l'altro: Noi siamo veramente colpevoli nei confronti di nostro fratello, perché vedemmo l'angoscia dell'anima sua quando egli ci supplicava, ma non gli demmo ascolto! Ecco perché ci è venuta addosso questa sventura».

22 Ruben rispose loro, dicendo: Non ve lo dicevo io: "Non commettete questo peccato contro il fanciullo!"? Ma non mi deste ascolto. Perciò ecco, ora ci si chiede conto del suo sangue».

23 Essi non sapevano che Giuseppe li capiva, perché fra lui e loro vi era un interprete.

24 Allora egli si allontanò da loro e pianse. Poi ritornò presso di loro e parlò loro; e prese fra loro Simeone e lo fece incatenare sotto i loro occhi.

25 Poi Giuseppe ordinò di riempire di grano i loro sacchi e di rimettere il denaro di ciascuno nel suo sacco, e di dare loro provviste per il viaggio. E così fu fatto.

26 Essi caricarono quindi il loro grano sui loro asini e se ne andarono.

27 Ora, nel luogo dove pernottavano uno di essi aperse il suo sacco per dare del foraggio al suo asino e vide il proprio denaro; ed ecco che stava alla bocca del suo sacco;

28 così disse ai suoi fratelli: «Il mio denaro mi è stato restituito; eccolo qui nel mio sacco». Allora il cuore venne loro meno e, tutti spaventati, dicevano l'un l'altro: «Che è mai questo che DIO ci ha fatto?».

29 Così giunsero da Giacobbe, loro padre nel paese di Canaan e gli raccontarono tutto quanto era loro accaduto, dicendo:

30 «L'uomo, che è il signore del paese, ci ha parlato aspramente e ci ha trattato come spie del paese.

31 E noi abbiamo detto: "Siamo gente onesta; non siamo delle spie;

32 siamo dodici fratelli, figli di nostro padre; uno non è piú, e il piú giovane è oggi con nostro padre nel paese di Canaan".

33 Ma quell'uomo, signore del paese, ci ha detto: "Da questo conoscerò se siete gente onesta: lasciate presso di me uno dei vostri fratelli, prendete dei viveri per la vostra famiglia che muore di fame e andate;

34 Poi portatemi il vostro fratello piú giovane. Così conoscerò che non siete delle spie ma gente onesta; io vi renderò il vostro fratello, e voi potrete commerciare nel paese"».

35 Or come essi vuotavano i loro sacchi, ecco che l'involto del denaro di ciascuno era nel suo sacco; così essi e il loro padre videro gli involti del loro denaro e furono presi da paura.

36 Allora Giacobbe loro padre disse: «Voi mi avete privato dei miei figli! Giuseppe non è piú, Simeone non è piú, e mi volete togliere anche Beniamino! Tutto questo ricade su di me!».

37 Ruben disse a suo padre: «Se non te lo riporto, fa' morire i miei due Figli. Affidalo a me, io te lo ricondurrò».

38 Ma Giacobbe rispose: «Il mio figlio non scenderà con voi, perché il suo fratello è morto e questi solo è rimasto: se gli succedesse qualche disgrazia durante il viaggio fareste scendere nel dolore la mia canizie alla tomba».