Font Size
創 世 記 4:9
Chinese Union Version (Traditional)
創 世 記 4:9
Chinese Union Version (Traditional)
9 耶 和 華 對 該 隱 說 : 你 兄 弟 亞 伯 在 那 裡 ? 他 說 : 我 不 知 道 ! 我 豈 是 看 守 我 兄 弟 的 麼 ?
Read full chapter
创世记 4:9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
创世记 4:9
Chinese Contemporary Bible (Simplified)
9 后来,耶和华问该隐:“你弟弟亚伯在哪里?”他说:“我不知道!难道我是弟弟的看护人吗?”
Read full chapter
Genesis 4:9
New International Version
Genesis 4:9
New International Version
9 Then the Lord said to Cain, “Where is your brother Abel?”(A)
“I don’t know,(B)” he replied. “Am I my brother’s keeper?”
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB)
Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.
New International Version (NIV)
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.