Genesis 39
Legacy Standard Bible
Joseph in Potiphar’s House
39 Now Joseph was brought down to Egypt; and Potiphar, an Egyptian official of Pharaoh, the captain of the bodyguard, bought him [a]from the (A)Ishmaelites, who had brought him down there. 2 (B)And Yahweh was with Joseph, so he became a [b]successful man. And he was in the house of his master, the Egyptian. 3 Now his master (C)saw that Yahweh was with him and how Yahweh (D)caused all that he did to succeed in his hand. 4 So Joseph (E)found favor in his sight and [c]attended on him; and he appointed him overseer over his house, and (F)all that he owned he gave in his hand. 5 Now it happened that from the time he appointed him overseer in his house and over all that he owned, Yahweh (G)blessed the Egyptian’s house on account of Joseph; thus (H)the blessing of Yahweh was upon all that he owned, in the house and in the field. 6 So he left everything he owned in Joseph’s hand; and with him there he did not [d]concern himself with anything except the [e]food which he [f]ate.
Now Joseph was (I)beautiful in form and beautiful in appearance.
7 And it happened after these events (J)that his master’s wife [g]set her eyes on Joseph and said, “(K)Lie with me.” 8 But (L)he refused and said to his master’s wife, “Behold, with me here, my master [h]does not concern himself with anything in the house, and he has given all that he owns into my hand. 9 [i](M)There is no one greater in this house than I, and he has withheld nothing from me except you, because you are his wife. How then could I do this great evil and (N)sin against God?” 10 So it happened that as she spoke to Joseph day after day, he did not listen to her to lie beside her or be with her.
11 Now it happened [j]one day that he went into the house to do his work, and none of the men of the household was there inside. 12 Then she seized him by his garment, saying, “Lie with me!” And he left his garment in her hand and fled and went outside. 13 Now it happened, when she saw that he had left his garment in her hand and had fled outside, 14 that she called to the men of her household and spoke to them, saying, “See, he has brought in a [k]Hebrew to us to laugh at us; he came in to me to lie with me, and I [l]screamed. 15 Now it happened that when he heard that I raised my voice and [m]screamed, he left his garment beside me and fled and went outside.” 16 And she placed his garment beside her until his master came home. 17 Then she (O)spoke to him [n]with these words, saying, “The Hebrew slave, whom you brought to us, came in to me to laugh at me; 18 and as I raised my voice and [o]screamed, he left his garment beside me and fled outside.”
Joseph Is Put into Jail
19 Now it happened that when his master heard the words of his wife, which she spoke to him, saying, “[p]This is what your slave did to me,” (P)his anger burned. 20 So Joseph’s master took him and (Q)put him into the jail, the place where the king’s prisoners were confined; and he was there in the jail. 21 But (R)Yahweh was with Joseph and [q]extended lovingkindness to him and (S)gave him favor in the sight of the chief jailer. 22 So the chief jailer (T)gave into the hand of Joseph all the prisoners who were in the jail; so that whatever was done there, he was [r]the one who did it. 23 (U)The chief jailer did not supervise anything under Joseph’s hand because (V)Yahweh was with him; and whatever he did, (W)Yahweh made to succeed.
Footnotes
- Genesis 39:1 Lit from the hand of
- Genesis 39:2 Or prosperous
- Genesis 39:4 Or ministered
- Genesis 39:6 Lit know
- Genesis 39:6 Lit bread
- Genesis 39:6 Or used to eat
- Genesis 39:7 Lit lifted up her eyes at
- Genesis 39:8 Lit does not know what is in the house
- Genesis 39:9 Or He is not greater
- Genesis 39:11 Lit about this day
- Genesis 39:14 Lit Hebrew man
- Genesis 39:14 Lit called with a great voice
- Genesis 39:15 Lit called out
- Genesis 39:17 Lit according to
- Genesis 39:18 Lit called out
- Genesis 39:19 Lit According to these things your slave
- Genesis 39:21 Or turned aside, cf. 38:1, 16
- Genesis 39:22 Lit the doer
創世記 39
Chinese Contemporary Bible (Traditional)
約瑟遭陷害
39 約瑟被以實瑪利商人帶到埃及,賣給了法老的內臣護衛長波提乏。 2 約瑟住在他的埃及主人家中,耶和華與他同在,使他凡事亨通。 3 他主人看出耶和華與他同在,使他凡事亨通, 4 就賞識他,讓他服侍自己,派他管理自己家中一切事務。 5 自從埃及人波提乏派約瑟管理自己家中一切事務以後,耶和華因為約瑟的緣故而賜福他主人家,使他主人家裡和田間的一切都蒙福。 6 於是,波提乏把一切事都交給約瑟管理,除了自己要吃的食物以外,什麼也不管。
約瑟體格健壯,相貌英俊。 7 後來,波提乏的妻子看中了約瑟,向他眉目傳情,要引誘他上床。 8 約瑟拒絕了她,說:「我主人信任我,把家裡一切事都交給我管理。 9 在這家裡,沒有人比我權力更大了,我主人把一切都交給了我,唯獨你除外,因為你是他的妻子。我怎能做這種醜事得罪上帝呢?」 10 但她還是每天勾引約瑟,約瑟不從,並儘量避開她。
11 一天,約瑟進屋裡辦事,那時屋裡沒有其他人。 12 波提乏的妻子抓住約瑟的外衣,硬要與他上床。約瑟丟下外衣擺脫她逃了出去。 13 她見約瑟丟下外衣逃了出去, 14 就叫來家裡的人,對他們說:「你們看,我丈夫帶回家的這個希伯來人戲弄我們!他進來要與我上床,我就大聲呼喊, 15 他聽見我大聲喊叫,就把衣服丟在我這裡,逃了出去。」 16 她把約瑟的外衣留在身邊,等她丈夫回來後, 17 就對他說:「你帶回來的那個希伯來人進來要戲弄我, 18 我大聲喊叫,他就把衣服丟在我這裡,逃了出去。」
19 波提乏聽了妻子講述約瑟如何對待她之後,勃然大怒, 20 把約瑟關進王囚禁犯人的監牢。 21 約瑟坐牢的時候,耶和華與他同在,恩待他,使監獄長賞識他。 22 監獄長把獄中所有囚犯及一切事務都交給約瑟管理。 23 凡交到約瑟手中的事情,監獄長都很放心,因為耶和華與約瑟同在,使他凡事亨通。
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.