Genesis 36
Maori Bible
36 Na ko nga whakatupuranga enei o Ehau, ara o Eroma.
2 I tangohia ana wahine e Ehau i roto i nga tamahine o Kanaana; a Araha, tamahine a Erona Hiti, a Ahoripama, tamahine a Anaha, tamahine a Tipeona Hiwi;
3 Ratou ko Pahemata, tamahine a Ihimaera, tuahine o Neparoto.
4 A whanau ake ta Araha raua ko Ehau ko Eripata; whanau ake ta Pahemata ko Reuere;
5 A whanau ake a Ahoripama, ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha: ko nga tama enei e Ehau i whanau nei mana ki te whenua o Kanaana.
6 Na ka tangohia e Ehau ana wahine, ana tama, ana tamahine, nga tangata katoa o tona whare, ana kararehe, ana kirehe katoa, ana taonga katoa i whiwhi ai ia ki te whenua o Kanaana, a haere atu ana ki tetahi whenua ke atu i tona teina i a Hakopa.
7 He nui rawa hoki no a raua taonga, te noho tahi ai raua; kihai hoki te whenua i noho manene nei raua i nui hei nohoanga mo raua, i a raua kararehe hoki.
8 Na ka noho a Ehau ki Maunga Heira: ko Eroma a Ehau.
9 A ko nga whakatupuranga enei a Ehau papa o nga Eromi i Maunga Heira:
10 Ko nga ingoa enei o nga tama a Ehau; ko Eripata tama a Araha wahine a Ehau, ko Reuere tama a Pahemata wahine a Ehau.
11 A ko nga tama a Eripata, ko Temana, ko Omara, ko Tepo, ko Katama, ko Kenaha.
12 Na ko Timina he wahine iti na Eripata tama a Ehau; a whanau ake ta raua ko Eripata, ko Amareke: ko nga tama enei a Araha wahine a Ehau.
13 Ko nga tama hoki enei a Reuere; ko Nahata, ko Heraha, ko Hamaha, ko Miha; ko nga tama enei a Pahemata wahine a Ehau.
14 Na ko nga tama enei a Ahoripama tamahine a Anaha, tamahine a Tipeona, a te wahine a Ehau: a whanau ake a raua ko Ehau ko Ieuhu, ko Iaarama, ko Koraha.
15 Ko enei o nga tama a Ehau i waiho hei ariki: ko nga tama a Eripata matamua a Ehau; ko Temana ariki, ko Omara ariki, ko Tepo ariki, ko Kenaha ariki,
16 Ko Koraha ariki, ko Katama ariki, ko Amareke ariki: na Eripata enei ariki i te whenua o Eroma; ko nga tama enei a Araha.
17 A ko nga tama enei a Reuere tama a Ehau; ko Nahata ariki, ko Heraha ariki, ko Hamaha ariki, ko Miha ariki: na Reuere enei ariki i te whenua o Eroma; ko nga tama enei a Pahemata wahine a Ehau.
18 Ko nga tama hoki enei a Ahoripama, wahine a Ehau; ko Ieuhu ariki, ko Iaarama ariki, ko Koraha ariki: na Ahoripama enei ariki, na te tamahine a Anaha, na te wahine a Ehau.
19 Ko nga tama enei a Ehau, ara a Eroma, a ko enei ano o ratou ariki.
20 Ko nga tama enei a Heira Hori, ko nga tangata whenua hoki; ko Rotana, ko Hopara, ko Tipeona, ko Anaha,
21 Ko Rihona, ko Etere, ko Rihana: ko nga ariki enei o nga Hori, ko nga tama hoki a Heira i te whenua o Eroma.
22 Ko nga tama a Rotana, ko Hori, ko Hemama; a ko Timina te tuahine o Rotana.
23 Ko nga tama hoki enei a Hopara; ko Arawana, ko Manahata, ko Epara, ko Hepo, ko Onama.
24 Ko nga tama hoki enei a Tipeona; ko Aiaha raua ko Anaha: na tenei Anaha i kite nga puia i te koraha, i a ia e whangai ana i nga kaihe a Tipeona, a tona papa.
25 Ko nga tama hoki enei a Anaha; ko Rihona, ko Ahoripama tamahine a Anaha.
26 A ko nga tama enei a Eihona; ko Hemerana, ko Ehepana, ko Itirana, ko Kerana.
27 Ko nga tama enei a Etere; ko Pirihana, ko Taawana, ko Akana.
28 Ko nga tama enei a Rihana; ko Uhu raua ko Arana.
29 No nga Hori enei ariki; ko Rotana ariki, ko Hopara ariki, ko Tipeona ariki, ko Anaha ariki,
30 Ko Rihona ariki, ko Etere ariki, ko Rihana ariki: no nga Hori enei ariki, no roto i o ratou ariki i te whenua o Heira.
31 Ko nga kingi enei i kingi i te whenua o Eroma, i te mea kahore ano he kingi o nga tama a Iharaira.
32 A he kingi no Eroma a Pera tama a Peoro: a ko Rinihapa te ingoa o tona pa.
33 Na ka mate a Pera, a ko Iopapa tama a Heraha o Potora te kingi i muri i a ia.
34 Na ka mate a Iopapa, a ko Huhama o te whenua o Temani te kingi i muri i a ia.
35 Na ka mate a Huhama, a ko Harara tama a Perara, a te tangata nana nei i patu a Miriana ki te parae o Moapa, te kingi i muri i a ia: a ko Awiti te ingoa o tona pa.
36 Na ka mate a Harara, a ko Hamara o Mahareka te kingi i muri i a ia.
37 Na ka mate a Hamara, a ko Haora o Rehopoto i te taha o te awa te kingi i muri i a ia.
38 Na ka mate a Haora, a ko Paarahanana, ko te tama a Akaporo, te kingi i muri i a ia.
39 Na ka mate a Paarahanana tama a Akaporo, a ko Harara te kingi i muri i a ia: a ko Pau te ingoa o tona pa; ko Mehetapere hoki te ingoa o tana wahine, he tamahine ia na Matarere tamahine a Metahapa.
40 Na ko nga ingoa enei o nga ariki, ara o nga whanau a Ehau, o tona hapu, o tona hapu, o tona kainga, o tona kainga, tona ingoa, tona ingoa; ko Timina ariki, ko Arawa ariki, ko Ietete ariki,
41 Ko Ahoripama ariki, ko Eraha ariki, ko Pinona ariki,
42 Ko Kenaha ariki, ko Temana ariki, ko Mipitara ariki,
43 Ko Makatiere ariki, ko Irama ariki: no Eroma enei ariki, me o ratou nohoanga i te whenua i nohoia e ratou: ko Ehau ia ko te papa o nga Eromi.
Начало 36
Священное Писание (Восточный Перевод)
Потомки Есава(A)
36 Вот родословие Есава (он же Эдом).
2 Есав взял себе жён из Ханаана: Аду, дочь хетта Елона, Оливему, дочь Анаха и внучку хивея Цивеона, 3 а также Басемафу, дочь Исмаила, сестру Навайота.
4 Ада родила Есаву Елифаза, Басемафа родила Рагуила, 5 Оливема родила Иеуша, Иалама и Кораха. Это сыновья Есава, рождённые ему в Ханаане.
6 Есав взял своих жён, сыновей, дочерей и всех домашних, взял стада, и скот, и всё имущество, которое он приобрёл в Ханаане, и перебрался в другую землю на некоторое расстояние от своего брата Якуба, 7 потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих. 8 Так Есав (он же Эдом) поселился в нагорьях Сеира.
9 Вот родословие Есава, отца эдомитян, жившего в нагорьях Сеира.
10 Вот имена сыновей Есава:
Елифаз, сын Есава от его жены Ады, Рагуил, сын Есава от его жены Басемафы.
11 Сыновья Елифаза:
Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.
12 У сына Есава Елифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки жены Есава Ады.
13 Сыновья Рагуила:
Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Есава Басемафы.
14 Сыновья Есава от его жены Оливемы, дочери Анаха и внучки Цивеона, которых она родила Есаву:
Иеуш, Иалам и Корах.
15 Вот вожди среди потомков Есава.
Сыновья Елифаза, первенца Есава:
вожди Теман, Омар, Цефо, Кеназ, 16 Корах, Гатам и Амалик. Это вожди, произошедшие от Елифаза в Эдоме; они были внуками Ады.
17 Сыновья Рагуила, сына Есава:
вожди Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это вожди, произошедшие от Рагуила в Эдоме; они были внуками жены Есава Басемафы.
18 Сыновья Есава от его жены Оливемы:
вожди Иеуш, Иалам и Корах. Это вожди, произошедшие от жены Есава Оливемы, дочери Анаха.
19 Вот сыновья Есава (он же Эдом) и вот их вожди.
20 Вот сыновья Сеира хорреянина, жившие в той области:
Лотан, Шовал, Цивеон, Анах, 21 Дишон, Ецер и Дишан. Эти сыновья Сеира в Эдоме были вождями хорреев.
22 Сыновья Лотана:
Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.
23 Сыновья Шовала:
Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам.
24 Сыновья Цивеона:
Ай и Анах. Это тот Анах, который открыл в пустыне горячие ключи, когда пас ослов своего отца Цивеона.
25 Дети Анаха:
Дишон и Оливема, дочь Анаха.
26 Сыновья Дишона:
Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
27 Сыновья Ецера:
Билган, Зааван и Акан.
28 Сыновья Дишана:
Уц и Аран.
29 Вот вожди хорреев:
Лотан, Шовал, Цивеон, Анах, 30 Дишон, Ецер и Дишан. Они были вождями хорреев, по родам их в земле Сеир.
Правители Эдома(B)
31 Вот цари, которые правили в Эдоме ещё до того, как цари появились в Исраиле:
32 Бела, сын Беора, был царём в Эдоме. Его город назывался Динхава.
33 После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
34 После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.
35 После смерти Хушама царём вместо него стал Хадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
36 После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.
37 После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки[a].
38 После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
39 После смерти Баал-Ханана, сына Ахбора, царём вместо него стал Хадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мехетавиль; она была дочерью Матреды, внучкой Мезахава.
40 Вот имена вождей – потомков Есава, по их кланам и землям:
Тимна, Алва, Иетет, 41 Оливема, Ела, Пинон, 42 Кеназ, Теман, Мивцар, 43 Магдиил и Ирам.
Это вожди Эдома, по их поселениям в земле, которой они владеют.
Это был Есав – отец эдомитян.
Footnotes
- 36:37 Река – по-видимому, Евфрат.
Нач 36
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Потомки Эсова(A)
36 Вот родословие Эсова (он же Эдом).
2 Эсов взял себе жён из Ханона: Аду, дочь хетта Елона, Оливему, дочь Анаха и внучку хивея Цивеона, 3 а также Басемафу, дочь Исмоила, сестру Навайота.
4 Ада родила Эсову Елифаза, Басемафа родила Рагуила, 5 Оливема родила Иеуша, Иалама и Кораха. Это сыновья Эсова, рождённые ему в Ханоне.
6 Эсов взял своих жён, сыновей, дочерей и всех домашних, взял стада, и скот, и всё имущество, которое он приобрёл в Ханоне, и перебрался в другую землю на некоторое расстояние от своего брата Якуба, 7 потому что у них было слишком много добра, чтобы им оставаться вместе. У них было столько скота, что земля, где они жили пришельцами, не могла прокормить их обоих. 8 Так Эсов (он же Эдом) поселился в нагорьях Сеира.
9 Вот родословие Эсова, отца эдомитян, жившего в нагорьях Сеира.
10 Вот имена сыновей Эсова:
Елифаз, сын Эсова от его жены Ады, Рагуил, сын Эсова от его жены Басемафы.
11 Сыновья Елифаза:
Теман, Омар, Цефо, Гатам и Кеназ.
12 У сына Эсова Елифаза была наложница по имени Тимна, которая родила ему Амалика. Это внуки жены Эсова Ады.
13 Сыновья Рагуила:
Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это внуки жены Эсова Басемафы.
14 Сыновья Эсова от его жены Оливемы, дочери Анаха и внучки Цивеона, которых она родила Эсову:
Иеуш, Иалам и Корах.
15 Вот вожди среди потомков Эсова.
Сыновья Елифаза, первенца Эсова:
вожди Теман, Омар, Цефо, Кеназ, 16 Корах, Гатам и Амалик. Это вожди, произошедшие от Елифаза в Эдоме; они были внуками Ады.
17 Сыновья Рагуила, сына Эсова:
вожди Нахат, Зерах, Шамма и Миза. Это вожди, произошедшие от Рагуила в Эдоме; они были внуками жены Эсова Басемафы.
18 Сыновья Эсова от его жены Оливемы:
вожди Иеуш, Иалам и Корах. Это вожди, произошедшие от жены Эсова Оливемы, дочери Анаха.
19 Вот сыновья Эсова (он же Эдом) и вот их вожди.
20 Вот сыновья Сеира хорреянина, жившие в той области:
Лотан, Шовал, Цивеон, Анах, 21 Дишон, Ецер и Дишан. Эти сыновья Сеира в Эдоме были вождями хорреев.
22 Сыновья Лотана:
Хори и Гомам. Тимна была сестрой Лотана.
23 Сыновья Шовала:
Алван, Манахат, Евал, Шефо и Онам.
24 Сыновья Цивеона:
Ай и Анах. Это тот Анах, который открыл в пустыне горячие ключи, когда пас ослов своего отца Цивеона.
25 Дети Анаха:
Дишон и Оливема, дочь Анаха.
26 Сыновья Дишона:
Хемдан, Эшбан, Ифран и Херан.
27 Сыновья Ецера:
Билган, Зааван и Акан.
28 Сыновья Дишана:
Уц и Аран.
29 Вот вожди хорреев:
Лотан, Шовал, Цивеон, Анах, 30 Дишон, Ецер и Дишан. Они были вождями хорреев, по родам их в земле Сеир.
Правители Эдома(B)
31 Вот цари, которые правили в Эдоме ещё до того, как цари появились в Исроиле:
32 Бела, сын Беора, был царём в Эдоме. Его город назывался Динхава.
33 После смерти Белы царём вместо него стал Иовав, сын Зераха, из Боцры.
34 После смерти Иовава царём вместо него стал Хушам из земли теманитян.
35 После смерти Хушама царём вместо него стал Хадад, сын Бедада, который разбил мадианитян в земле Моава. Его город назывался Авит.
36 После смерти Хадада царём вместо него стал Самла из Масреки.
37 После смерти Самлы царём вместо него стал Шаул из Реховота, что у реки[a].
38 После смерти Шаула царём вместо него стал Баал-Ханан, сын Ахбора.
39 После смерти Баал-Ханана, сына Ахбора, царём вместо него стал Хадад. Его город назывался Пау, а имя его жены было Мехетавиль; она была дочерью Матреды, внучкой Мезахава.
40 Вот имена вождей – потомков Эсова, по их кланам и землям:
Тимна, Алва, Иетет, 41 Оливема, Ела, Пинон, 42 Кеназ, Теман, Мивцар, 43 Магдиил и Ирам.
Это вожди Эдома, по их поселениям в земле, которой они владеют.
Это был Эсов – отец эдомитян.
Footnotes
- Нач 36:37 Река – по-видимому, Евфрат.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.