Font Size
Genesis 35:7-9
New English Translation
Genesis 35:7-9
New English Translation
7 He built an altar there and named the place El Bethel[a] because there God had revealed himself[b] to him when he was fleeing from his brother. 8 (Deborah,[c] Rebekah’s nurse, died and was buried under the oak below Bethel; thus it was named[d] Oak of Weeping.)[e]
9 God appeared to Jacob again after he returned from Paddan Aram and blessed him.
Read full chapterFootnotes
- Genesis 35:7 sn The name El Bethel means “God of Bethel.”
- Genesis 35:7 tn Heb “revealed themselves.” The verb נִגְלוּ (niglu), translated “revealed himself,” is plural, even though one expects the singular form with the plural of majesty. Perhaps אֱלֹהִים (ʾelohim) is here a numerical plural, referring both to God and the angelic beings that appeared to Jacob. See the note on the word “know” in Gen 3:5.
- Genesis 35:8 sn Deborah. This woman had been Rebekah’s nurse, but later attached herself to Jacob. She must have been about 180 years old when she died.
- Genesis 35:8 tn “and he called its name.” There is no expressed subject, so the verb can be translated as passive.
- Genesis 35:8 tn Or “Allon Bacuth,” if one transliterates the Hebrew name (cf. NEB, NIV, NRSV). An oak tree was revered in the ancient world and often designated as a shrine or landmark. This one was named for the weeping (mourning) occasioned by the death of Deborah.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.