Genesis 29
New Revised Standard Version Updated Edition
Jacob Meets Rachel
29 Then Jacob went on his journey and came to the land of the people of the east.(A) 2 As he looked, he saw a well in the field and three flocks of sheep lying there beside it, for out of that well the flocks were watered. The stone on the well’s mouth was large, 3 and when all the flocks were gathered there, the shepherds would roll the stone from the mouth of the well and water the sheep and put the stone back in its place on the mouth of the well.
4 Jacob said to them, “My brothers, where do you come from?” They said, “We are from Haran.”(B) 5 He said to them, “Do you know Laban son of Nahor?” They said, “We do.”(C) 6 He said to them, “Is it well with him?” “Yes,” they replied, “and here is his daughter Rachel, coming with the sheep.”(D) 7 He said, “Look, it is still broad daylight; it is not time for the animals to be gathered together. Water the sheep, and go, pasture them.” 8 But they said, “We cannot until all the flocks are gathered together, and the stone is rolled from the mouth of the well; then we water the sheep.”
9 While he was still speaking with them, Rachel came with her father’s sheep, for she kept them.(E) 10 Now when Jacob saw Rachel, the daughter of his mother’s brother Laban, and the sheep of his mother’s brother Laban, Jacob went up and rolled the stone from the well’s mouth and watered the flock of his mother’s brother Laban.(F) 11 Then Jacob kissed Rachel and wept aloud. 12 And Jacob told Rachel that he was her father’s kinsman and that he was Rebekah’s son, and she ran and told her father.(G)
13 When Laban heard the news about his sister’s son Jacob, he ran to meet him; he embraced him and kissed him and brought him to his house. Jacob[a] told Laban all these things,(H) 14 and Laban said to him, “Surely you are my bone and my flesh!” And he stayed with him a month.(I)
Jacob Marries Laban’s Daughters
15 Then Laban said to Jacob, “Because you are my kinsman, should you therefore serve me for nothing? Tell me, what shall your wages be?” 16 Now Laban had two daughters; the name of the elder was Leah, and the name of the younger was Rachel. 17 Leah’s eyes were weak,[b] but Rachel was graceful and beautiful. 18 Jacob loved Rachel, so he said, “I will serve you seven years for your younger daughter Rachel.”(J) 19 Laban said, “It is better that I give her to you than that I should give her to any other man; stay with me.” 20 So Jacob served seven years for Rachel, and they seemed to him but a few days because of his love for her.
21 Then Jacob said to Laban, “Give me my wife that I may go in to her, for my time is completed.”(K) 22 So Laban gathered together all the people of the place and made a feast.(L) 23 But in the evening he took his daughter Leah and brought her to Jacob, and he went in to her. 24 (Laban gave his maid Zilpah to his daughter Leah to be her maid.) 25 When morning came, it was Leah! And Jacob said to Laban, “What is this you have done to me? Did I not serve with you for Rachel? Why then have you deceived me?” 26 Laban said, “This is not done in our country—giving the younger before the firstborn. 27 Complete the week of this one, and we will give you the other also in return for serving me another seven years.”(M) 28 Jacob did so and completed her week; then Laban gave him his daughter Rachel as a wife. 29 (Laban gave his maid Bilhah to his daughter Rachel to be her maid.) 30 So Jacob went in to Rachel also, and he loved Rachel more than Leah. He served Laban[c] for another seven years.(N)
31 When the Lord saw that Leah was unloved, he opened her womb, but Rachel was barren.(O) 32 Leah conceived and bore a son, and she named him Reuben,[d] for she said, “Because the Lord has looked on my affliction, surely now my husband will love me.”(P) 33 She conceived again and bore a son and said, “Because the Lord has heard that I am hated, he has given me this son also,” and she named him Simeon.[e] 34 Again she conceived and bore a son and said, “Now this time my husband will be joined to me, because I have borne him three sons”; therefore he was named Levi.[f](Q) 35 She conceived again and bore a son and said, “This time I will praise the Lord,” therefore she named him Judah;[g] then she ceased bearing.(R)
创世记 29
Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified)
雅各遇拉结
29 雅各起行,到了东方人之地, 2 看见田间有一口井,有三群羊卧在井旁,因为人饮羊群都是用那井里的水。井口上的石头是大的。 3 常有羊群在那里聚集,牧人把石头转离井口饮羊,随后又把石头放在井口的原处。 4 雅各对牧人说:“弟兄们,你们是哪里来的?”他们说:“我们是哈兰来的。” 5 他问他们说:“拿鹤的孙子拉班你们认识吗?”他们说:“我们认识。” 6 雅各说:“他平安吗?”他们说:“平安。看哪,他女儿拉结领着羊来了。” 7 雅各说:“日头还高,不是羊群聚集的时候,你们不如饮羊,再去放一放。” 8 他们说:“我们不能,必等羊群聚齐,人把石头转离井口才可饮羊。” 9 雅各正和他们说话的时候,拉结领着她父亲的羊来了,因为那些羊是她牧放的。 10 雅各看见母舅拉班的女儿拉结和母舅拉班的羊群,就上前把石头转离井口,饮他母舅拉班的羊群。 11 雅各与拉结亲嘴,就放声而哭。 12 雅各告诉拉结,自己是她父亲的外甥,是利百加的儿子。拉结就跑去告诉她父亲。
拉班迎接雅各
13 拉班听见外甥雅各的信息,就跑去迎接,抱着他,与他亲嘴,领他到自己的家。雅各将一切的情由告诉拉班。 14 拉班对他说:“你实在是我的骨肉。”雅各就和他同住了一个月。 15 拉班对雅各说:“你虽是我的骨肉[a],岂可白白地服侍我?请告诉我,你要什么为工价?” 16 拉班有两个女儿,大的名叫利亚,小的名叫拉结。 17 利亚的眼睛没有神气,拉结却生得美貌俊秀。 18 雅各爱拉结,就说:“我愿为你小女儿拉结服侍你七年。” 19 拉班说:“我把她给你胜似给别人,你与我同住吧。” 20 雅各就为拉结服侍了七年。他因为深爱拉结,就看这七年如同几天。
拉班以利亚妻雅各
21 雅各对拉班说:“日期已经满了,求你把我的妻子给我,我好与她同房。” 22 拉班就摆设筵席,请齐了那地方的众人。 23 到晚上,拉班将女儿利亚送来给雅各,雅各就与她同房。 24 拉班又将婢女悉帕给女儿利亚做使女。 25 到了早晨,雅各一看是利亚,就对拉班说:“你向我做的是什么事呢?我服侍你,不是为拉结吗?你为什么欺哄我呢?” 26 拉班说:“大女儿还没有给人,先把小女儿给人,在我们这地方没有这规矩。
雅各又娶拉结
27 “你为这个满了七日,我就把那个也给你,你再为她服侍我七年。” 28 雅各就如此行。满了利亚的七日,拉班便将女儿拉结给雅各为妻。 29 拉班又将婢女辟拉给女儿拉结做使女。 30 雅各也与拉结同房,并且爱拉结胜似爱利亚,于是又服侍了拉班七年。
利亚与两妾生子
31 耶和华见利亚失宠[b],就使她生育,拉结却不生育。 32 利亚怀孕生子,就给他起名叫鲁本[c],因而说:“耶和华看见我的苦情,如今我的丈夫必爱我。” 33 她又怀孕生子,就说:“耶和华因为听见我失宠,所以又赐给我这个儿子。”于是给他起名叫西缅[d]。 34 她又怀孕生子,起名叫利未[e],说:“我给丈夫生了三个儿子,他必与我联合。” 35 她又怀孕生子,说:“这回我要赞美耶和华。”因此给他起名叫犹大[f]。这才停了生育。
Génesis 29
Palabra de Dios para Todos
Jacob y Raquel
29 Después Jacob continuó su viaje y fue al país de la gente del oriente. 2 Miró alrededor y vio una fuente en el campo. Había tres rebaños de ovejas descansando al lado de la fuente, que era el lugar donde estas ovejas tomaban agua. Había una piedra grande cubriendo la boca de la fuente. 3 Cuando tenían todas las ovejas reunidas ahí, los pastores quitaban la piedra y las ovejas podían tomar agua. Después, volvían a colocar la piedra en su puesto, cubriendo la boca de la fuente. 4 Jacob les dijo:
—Hermanos, ¿de dónde son ustedes?
Ellos respondieron:
—Somos de Jarán.
5 Entonces Jacob les preguntó:
—¿Conocen a Labán, el hijo de Najor?
Ellos respondieron:
—Sí lo conocemos.
6 Luego Jacob preguntó:
—¿Cómo está él?
Ellos respondieron:
—Está bien. Mira, esa es su hija Raquel, la que viene con esas ovejas que son de él.
7 Después él dijo:
—Miren, todavía es de día y falta mucho para que oscurezca. Aun no es hora de reunir los animales para pasar la noche. Denles a beber agua y llévenlos otra vez a pastar a los campos.
8 Ellos dijeron:
—No podemos hacer eso hasta no reunir todos los rebaños. Sólo entonces podemos quitar la piedra de la boca de la fuente y darles agua a las ovejas.
9 Mientras Jacob seguía hablando con ellos, llegó Raquel con las ovejas de su papá, pues ella era la encargada de cuidarlas. 10 Raquel era la hija de Labán, el hermano de Rebeca, la mamá de Jacob. Cuando Jacob vio a Raquel, fue y movió la piedra de la boca de la fuente y les dio agua a las ovejas. 11 Luego le dio un beso a Raquel y se puso a llorar. 12 Jacob le contó a Raquel que él era pariente del papá de ella y que era el hijo de Rebeca. Entonces Raquel fue corriendo a la casa de su papá a avisarle.
13 Cuando Labán escuchó la noticia sobre Jacob, el hijo de su hermana, corrió a conocerlo. Lo abrazó, lo besó y lo llevó a su casa. Después Jacob le contó a Labán todo lo que había pasado. 14 Entonces Labán le dijo: «¡En verdad eres de mi familia!» Jacob se quedó en su casa por un mes.
Labán engaña a Jacob
15 Un día Labán le dijo a Jacob:
—No está bien que sigas trabajando para mí sin recibir pago a cambio. Tú eres mi pariente, no mi esclavo. Dime, ¿cuánto debo pagarte?
16 Labán tenía dos hijas. La mayor se llamaba Lea y la menor Raquel. 17 Lea era de ojos tiernos[a] pero Raquel era linda y tenía un cuerpo hermoso. 18 Jacob amaba a Raquel, así que dijo:
—Trabajaré para ti durante siete años si dejas que me case con Raquel, tu hija menor.
19 Labán dijo:
—Es mejor que te cases con ella y no que ella se case con cualquier otro hombre. Así que quédate conmigo.
20 Entonces Jacob se quedó siete años trabajando para Labán, pero ese tiempo se le pasó muy rápido debido al gran amor que sentía por Raquel. 21 Después Jacob le dijo a Labán:
—Dame a Raquel, se cumplió mi tiempo de trabajo para casarme con ella.
22 Labán reunió a toda la gente del lugar y dio una fiesta de bodas 23 pero, por la noche, Labán le llevó a su hija Lea, y Jacob tuvo relaciones sexuales con ella. 24 Labán le dio su sierva Zilpá a su hija Lea para que la atendiera. 25 A la mañana siguiente Jacob se dio cuenta de que se había acostado con Lea y entonces le dijo a Labán:
—¿Por qué me hiciste esto? Trabajé muy duro para casarme con Raquel. ¿Por qué me engañaste?
26 Labán respondió:
—En nuestro país no se permite que la hija menor se case antes que la hija mayor. 27 Cumple con la semana de celebración de bodas y también te daré a Raquel para que te cases con ella, si trabajas otros siete años para mí.
28 Jacob lo hizo. Cumplió con la semana de celebración de bodas y luego Labán le entregó a Raquel para que se casara con ella. 29 Labán le dio su sierva Bilhá a su hija Raquel para que la atendiera. 30 Entonces Jacob tuvo relaciones sexuales también con Raquel. Él amó a Raquel más que a Lea y trabajó para Labán otros siete años.
Los hijos de Jacob
31 El SEÑOR vio que Jacob no amaba a Lea, entonces hizo que ella pudiera tener hijos y Raquel no. 32 Lea quedó embarazada y dio a luz a un hijo al que llamó Rubén[b]. Le puso así porque pensó: «El SEÑOR se ha dado cuenta de mi humillación. ¡Seguro que ahora mi esposo sí me va a querer!» 33 Después Lea volvió a quedar embarazada y dio a luz a otro hijo. Entonces ella dijo: «Como el SEÑOR oyó que mi esposo no me quiere, también me dio este hijo». Por esta razón lo llamó Simeón[c].
34 Luego ella volvió a quedar embarazada y dio a luz a otro hijo. Entonces ella dijo: «Ahora con seguridad mi esposo va a estar cerca de mí porque yo le he dado tres hijos». Por esta razón lo llamó Leví[d].
35 Lea volvió a quedar embarazada y dio a luz a otro hijo. Entonces ella dijo: «Esta vez voy a alabar al SEÑOR», por lo cual lo llamó Judá[e]. Después Lea dejó de tener hijos.
Footnotes
- 29:17 tiernos o débiles o simples. Era una manera discreta de decir que ella no era tan bonita como Raquel.
- 29:32 Rubén En hebreo esta palabra es similar a la expresión Miren, un hijo.
- 29:33 Simeón En hebreo este nombre es similar a la expresión Él escucha.
- 29:34 Leví En hebreo este nombre es parecido a la palabra que significa estar unidos o acercarse.
- 29:35 Judá En hebreo este nombre es similar a la expresión Él es alabado.
New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.
Copyright © 2011 by Global Bible Initiative
© 2005, 2015 Bible League International