Font Size
Genesis 12:6
New English Translation
Genesis 12:6
New English Translation
6 Abram traveled through the land as far as the oak tree[a] of Moreh[b] at Shechem.[c] (At that time the Canaanites were in the land.)[d]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 12:6 tn Or “terebinth.”
- Genesis 12:6 sn The Hebrew word Moreh (מוֹרֶה, moreh) means “teacher.” It may well be that the place of this great oak tree was a Canaanite shrine where instruction took place.
- Genesis 12:6 tn Heb “as far as the place of Shechem, as far as the oak of Moreh.”
- Genesis 12:6 tn The disjunctive clause gives important information parenthetical in nature—the promised land was occupied by Canaanites.
Deuteronomy 11:30
New English Translation
Deuteronomy 11:30
New English Translation
30 Are they not across the Jordan River,[a] toward the west, in the land of the Canaanites who live in the rift valley opposite Gilgal[b] near the oak[c] of Moreh?
Read full chapterFootnotes
- Deuteronomy 11:30 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied in the translation for clarity.
- Deuteronomy 11:30 sn Gilgal. From a Hebrew verb root גָּלַל (galal, “to roll”) this place name means “circle” or “rolling,” a name given because God had “rolled away the reproach of Egypt from you” (Josh 5:9). It is perhaps to be identified with Khirbet el-Metjir, 1.2 mi (2 km) northeast of OT Jericho.
- Deuteronomy 11:30 tc The MT plural “oaks” (אֵלוֹנֵי, ʾeloney) should probably be altered (with many Greek texts) to the singular “oak” (אֵלוֹן, ʾelon; cf. NRSV) in line with the only other occurrence of the phrase (Gen 12:6). The Syriac, Tg. Ps.-J. read mmrʾ, confusing this place with the “oaks of Mamre” near Hebron (Gen 13:18). Smr also appears to confuse “Moreh” with “Mamre” (reading mwrʾ, a combined form), adding the clarification mwl shkm (“near Shechem”) apparently to distinguish it from Mamre near Hebron.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.