Add parallel Print Page Options

Nations Grow and Spread

10 ·This is the family history [L These are the generations; 2:4] of Shem, Ham, and Japheth, the sons of Noah. After the flood ·these three men had sons [L sons were born to them].

Japheth’s Sons

The sons of Japheth were Gomer, Magog, Madai [C ancestor of the Medes], Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

The sons of Gomer [C ancestor of the Cimmerians] were Ashkenaz [C ancestor of the Scythians], Riphath, and Togarmah.

The sons of Javan were Elishah, Tarshish, Kittim [C ancestor of the people of Cyprus], and ·Rodanim [L Dodanim; see 1 Chr. 1:7]. ·Those who lived in the lands around the Mediterranean Sea [L The people of the coastlands] ·came [spread] from these sons of Japheth. All the ·families [clans] grew and became different nations, each nation with its own land and its own language.

Ham’s Sons

The sons of Ham [C ancestors of near neighbors and rivals of Israel] were Cush [C ancestor of the Ethiopians], Mizraim [C ancestor of the Egyptians], Put [C perhaps ancestor of the Libyans], and Canaan.

The sons of Cush were Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca.

The sons of Raamah were Sheba and Dedan [C some of their descendants were the people around the Red Sea and southern Arabia].

Cush also had a descendant named Nimrod, who became a very powerful man on earth. He was a ·great [mighty] hunter before the Lord, which is why people say someone is “like Nimrod, a ·great [mighty] hunter before the Lord.” 10 ·At first Nimrod’s kingdom covered [L The beginning of his kingdom was] Babylon, ·Erech [or Uruk], Akkad, and Calneh [C well-known cities in southern Mesopotamia] in the land of ·Babylonia [L Shinar]. 11 From there he went to Assyria [C in northern Mesopotamia], where he built the cities of Nineveh, ·Rehoboth Ir [or that is a great city], and Calah. 12 He also built Resen, the great city between Nineveh and Calah.

13 Mizraim [10:6] was the father of the ·Ludites [C probably the Lydians], Anamites, Lehabites, Naphtuhites, 14 Pathrusites, Casluhites, and the ·people of Crete [L Caphtorites]. (The Philistines came from the ·Casluhites [or Caphtorites].)

15 Canaan [C the son of Ham whom Noah cursed; 9:25–27] was the father of Sidon [C name of a famous coastal city in Syria], his first son, and of Heth [C ancestor of the Hittites, important inhabitants of Asia Minor]. 16 He was also the father of the Jebusites [C pre-Israelite inhabitants of Jerusalem], Amorites, Girgashites, 17 Hivites, Arkites, Sinites, 18 Arvadites, Zemarites, and Hamathites [C peoples who lived in Syria-Palestine before the Israelites]. The ·families [clans] of the Canaanites scattered. 19 Their land reached from Sidon to Gerar as far as Gaza, and then to Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.

20 All these people were the sons of Ham, and all these ·families [clans] had their own languages, their own lands, and their own nations.

Shem’s Sons

21 Shem, Japheth’s older brother, also had sons. One of his descendants was the father of all the sons of Eber [C the Israelites were descended from Shem through Eber].

22 The sons of Shem were Elam [C a country east of Mesopotamia], Asshur [C in northern Mesopotamia], Arphaxad, Lud, and Aram [C north of Israel in Syria].

23 The sons of Aram were Uz, Hul, Gether, and Meshech.

24 Arphaxad was the father of Shelah, who was the father of Eber. 25 Eber was the father of two sons—one named Peleg [C related to the Hebrew word for “divided”], because the earth was divided during his life, and the other was named Joktan.

26 Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal, Diklah, 28 Obal, Abimael, Sheba, 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these people were the sons of Joktan. 30 They lived in the area between Mesha and Sephar in the hill country in the East.

31 These are the people from the ·family [clans] of Shem, arranged by ·families [clans], languages, countries, and nations.

32 This is the list of the ·families [clans] from the sons of Noah, arranged according to their nations. From these ·families [clans] came all the nations who ·spread [branched out] across the earth after the flood.

閃含雅弗之後裔

10 挪亞的兒子雅弗的後代記在下面。洪水以後,他們都生了兒子。

雅弗的兒子是歌篾瑪各瑪代雅完土巴米設提拉 歌篾的兒子是亞實基拿利法陀迦瑪 雅完的兒子是以利沙他施基提多單 這些人的後裔,將各國的地土、海島分開居住,各隨各的方言、宗族立國。

的兒子是古實麥西迦南 古實的兒子是西巴哈腓拉撒弗他拉瑪撒弗提迦拉瑪的兒子是示巴底但 古實又生寧錄,他為世上英雄之首。 他在耶和華面前是個英勇的獵戶,所以俗語說:「像寧錄在耶和華面前是個英勇的獵戶。」 10 他國的起頭是巴別以力亞甲甲尼,都在示拿地。 11 他從那地出來往亞述去,建造尼尼微利河伯迦拉 12 尼尼微迦拉中間的利鮮,這就是那大城。 13 麥西路低人、亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14 帕斯魯細人、迦斯路希人、迦斐托人,從迦斐托出來的有非利士人。

15 迦南生長子西頓,又生 16 耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 17 希未人、亞基人、西尼人、 18 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人。後來迦南的諸族分散了。 19 迦南的境界是從西頓基拉耳的路上,直到加沙;又向所多瑪蛾摩拉押瑪洗扁的路上,直到拉沙 20 這就是的後裔,各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。

21 雅弗的哥哥,是希伯子孫之祖,他也生了兒子。 22 的兒子是以攔亞述亞法撒路德亞蘭 23 亞蘭的兒子是烏斯戶勒基帖瑪施 24 亞法撒沙拉沙拉希伯 25 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒[a],因為那時人就分地居住;法勒的兄弟名叫約坍 26 約坍亞摩答沙列哈薩瑪非耶拉 27 哈多蘭烏薩德拉 28 俄巴路亞比瑪利示巴 29 阿斐哈腓拉約巴,這都是約坍的兒子。 30 他們所住的地方,是從米沙直到西發東邊的山。 31 這就是的子孫,各隨他們的宗族、方言、所住的地土、邦國。

32 這些都是挪亞三個兒子的宗族,各隨他們的支派立國。洪水以後,他們在地上分為邦國。

Footnotes

  1. 創世記 10:25 「法勒」就是「分」的意思。