Genesis 10
Christian Standard Bible
The Table of Nations
10 These are the family records(A) of Noah’s sons, Shem, Ham, and Japheth. They also had sons after the flood.
2 Japheth’s sons:(B) Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. 3 Gomer’s sons: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah. 4 And Javan’s sons: Elishah, Tarshish,(C) Kittim, and Dodanim.[a] 5 From these descendants, the peoples of the coasts and islands spread out into their lands according to their clans in their nations, each with its own language.
6 Ham’s sons:(D) Cush, Mizraim, Put, and Canaan. 7 Cush’s sons: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And Raamah’s sons: Sheba and Dedan.
8 Cush fathered Nimrod, who began to be powerful in the land. 9 He was a powerful hunter in the sight of the Lord. That is why it is said, “Like Nimrod, a powerful hunter in the sight of the Lord.” 10 His kingdom started with Babylon,(E) Erech,[b] Accad,[c] and Calneh,[d] in the land of Shinar.[e](F) 11 From that land he went to Assyria(G) and built Nineveh, Rehoboth-ir, Calah, 12 and Resen, between Nineveh and the great city Calah.
13 Mizraim[f](H) fathered the people of Lud, Anam, Lehab, Naphtuh, 14 Pathrus, Casluh (the Philistines came from them), and Caphtor.(I)
15 Canaan fathered Sidon his firstborn and Heth, 16 as well as the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,(J) 17 the Hivites, the Arkites, the Sinites, 18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Afterward the Canaanite clans scattered. 19 The Canaanite border went from Sidon going toward Gerar as far as Gaza, and going toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim as far as Lasha.
20 These are Ham’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
21 And Shem, Japheth’s older brother, also had sons. Shem was the father of all the sons of Eber.(K) 22 Shem’s sons(L) were Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, and Aram.
23 Aram’s sons: Uz, Hul, Gether, and Mash.
24 Arpachshad fathered[g] Shelah,(M) and Shelah fathered Eber. 25 Eber had two sons. One was named Peleg,[h] for during his days the earth was divided;(N) his brother was named Joktan. 26 And Joktan fathered Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah, 27 Hadoram, Uzal, Diklah, 28 Obal, Abimael, Sheba, 29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were Joktan’s sons. 30 Their settlements extended from Mesha to Sephar, the eastern hill country.
31 These are Shem’s sons by their clans, according to their languages, in their lands and their nations.
32 These are the clans of Noah’s sons, according to their family records, in their nations. The nations on earth spread out from these after the flood.(O)
创世记 10
Chinese New Version (Traditional)
挪亞三子的後代(A)
10 以下是挪亞的兒子閃、含、雅弗的後代。洪水以後,他們都生了兒子。
2 雅弗的兒子是歌篾、瑪各、瑪代、雅完、土巴、米設、提拉。 3 歌篾的兒子是亞實基拿、利法、陀迦瑪。 4 雅完的兒子是以利沙、他施,基提人和多單人。 5 這些人的後裔分散居住在沿海的土地和島嶼上。各人隨著自己的方言、宗族,住在自己的國土中。
6 含的兒子是古實、埃及、弗和迦南。 7 古實的兒子是西巴、哈腓拉、撒弗他、拉瑪和撒弗提迦。拉瑪的兒子是示巴和底但。 8 古實又生寧錄;寧錄是世上第一位英雄。 9 他在耶和華面前是個英勇的獵人;因此有句俗語說:“就像寧錄一樣,在耶和華面前是個英勇的獵人。” 10 他開始建國是在示拿地的巴別、以力、亞甲和甲尼。 11 他從那地出來,到亞述去,建造了尼尼微、利河伯城、迦拉, 12 和尼尼微與迦拉之間的利鮮,就是那大城。 13 埃及生路低人,亞拿米人、利哈比人、拿弗土希人、 14 帕斯魯細人、迦斯路希人和迦斐託人;從迦斐託出來的有非利士人。
15 迦南生了長子西頓,又生赫, 16 以及耶布斯人、亞摩利人、革迦撒人、 17 希未人、亞基人、西尼人、 18 亞瓦底人、洗瑪利人、哈馬人,後來迦南人的宗族分散了。 19 迦南人的境界是從西頓伸向基拉耳,直到迦薩;又伸向所多瑪、蛾摩拉、押瑪、洗扁,直到拉沙。 20 這些人都是含的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。
21 雅弗的哥哥閃,就是希伯所有子孫的祖宗,他也生了孩子。 22 閃的兒子是以攔、亞述、亞法撒、路德和亞蘭。 23 亞蘭的兒子是烏斯、戶勒、基帖、瑪施。 24 亞法撒生沙拉,沙拉生希伯。 25 希伯生了兩個兒子,一個名叫法勒,因為他在世的時候,世人就分散了;法勒的兄弟名叫約坍。 26 約坍生亞摩答、沙列、哈薩瑪非、耶拉、 27 哈多蘭、烏薩、德拉、 28 俄巴路、亞比瑪利、示巴、 29 阿斐、哈腓拉、約巴,這些人都是約坍的兒子。 30 他們居住的地方,是從米沙伸向西發,直到東邊的山地。 31 這都是閃的子孫,隨著自己的宗族、方言,住在自己的國土中。
32 這些宗族都是挪亞的子孫,按著他們的族系住在列國中。洪水以後,地上的列國都是從這些宗族分出來的。
The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.
