Add parallel Print Page Options

Doesn’t my master drink from this cup[a] and use it for divination?[b] You have done wrong!’”[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 44:5 tn Heb “Is this not what my master drinks from.” The word “cup” is not in the Hebrew text, but is obviously the referent of “this,” and so has been supplied in the translation for clarity.
  2. Genesis 44:5 tn Heb “and he, divining, divines with it.” The infinitive absolute is emphatic, stressing the importance of the cup to Joseph.
  3. Genesis 44:5 tn Heb “you have caused to be evil what you have done.”

Is not this the one from which my lord drinks, and with which he indeed practices divination? You have done evil in so doing.’ ”

Read full chapter

Is it not from this that my lord drinks, and (A)by this that he practices divination? You have done evil in doing this.’”

Read full chapter