Add parallel Print Page Options

35 All his sons and daughters stood by[a] him to console him, but he refused to be consoled. “No,” he said, “I will go to the grave mourning my son.”[b] So Joseph’s[c] father wept for him.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 37:35 tn Heb “arose, stood”; which here suggests that they stood by him in his time of grief.
  2. Genesis 37:35 tn Heb “and he said, ‘Indeed I will go down to my son mourning to Sheol.’” Sheol was viewed as the place where departed spirits went after death.
  3. Genesis 37:35 tn Heb “his”; the referent (Joseph) has been specified in the translation for clarity.

38 But Jacob[a] replied, “My son will not go down there with you, for his brother is dead and he alone is left.[b] If an accident happens to him on the journey you have to make, then you will bring down my gray hair[c] in sorrow to the grave.”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 42:38 tn Heb “he”; the referent (Jacob) has been specified in the translation for clarity.
  2. Genesis 42:38 sn The expression he alone is left meant that (so far as Jacob knew) Benjamin was the only surviving child of his mother Rachel.
  3. Genesis 42:38 sn The expression bring down my gray hair is figurative, using a part for the whole—they would put Jacob in the grave. But the gray head signifies a long life of worry and trouble.
  4. Genesis 42:38 tn Heb “to Sheol,” the dwelling place of the dead.