Add parallel Print Page Options

拉结因难产而逝世

16 他们从伯特利起程,离以法他还有一段路程的时候,拉结产期到了;但她遇到难产。 17 她正在极辛苦的时候,接生婆对她说:“不要怕,你这次又得了一个儿子。” 18 拉结快要死了,正要断气的时候,她给她儿子起名叫便.俄尼;他的父亲却叫他便雅悯。 19 拉结死了,葬在通往以法他的路旁。以法他就是伯利恒。

Read full chapter

The Deaths of Rachel and Isaac(A)

16 Then they moved on from Bethel. While they were still some distance from Ephrath,(B) Rachel(C) began to give birth and had great difficulty. 17 And as she was having great difficulty in childbirth, the midwife(D) said to her, “Don’t despair, for you have another son.”(E) 18 As she breathed her last—for she was dying—she named her son Ben-Oni.[a](F) But his father named him Benjamin.[b](G)

19 So Rachel died and was buried on the way to Ephrath(H) (that is, Bethlehem(I)).

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 35:18 Ben-Oni means son of my trouble.
  2. Genesis 35:18 Benjamin means son of my right hand.