雅各迁往伯特利

35 上帝对雅各说:“你到伯特利去住,你要在那里为上帝筑一座坛,祂在你逃避你哥哥以扫时曾向你显现。” 于是,雅各吩咐家人和所有的随从:“你们要除掉你们当中的外族神像,沐浴更衣,洁净自己。 我们要上伯特利去,在那里为上帝筑一座坛,祂在我遭遇患难时听了我的祷告,一路都与我同在。” 他们把所有外族的神像和自己的耳环都交给雅各,雅各把这些东西埋在示剑的橡树下。

他们就出发了,上帝使恐惧笼罩周围的城邑,没有人敢追赶他们。 雅各和所有的随从来到迦南的路斯,也就是伯特利。 他在那里建造了一座坛,称那地方为伊勒·伯特利[a],因为在他逃避哥哥的时候,上帝曾在那里向他显现。 后来利百加的奶妈底波拉死了,葬在伯特利山谷下面的橡树下,那棵树叫亚伦·巴古[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 35:7 伊勒·伯特利”意思是“伯特利的上帝”。
  2. 35:8 亚伦·巴古”意思是“哭泣的橡树”。

雅各遷往伯特利

35 上帝對雅各說:「你到伯特利去住,你要在那裡為上帝築一座壇,祂在你逃避你哥哥以掃時曾向你顯現。」 於是,雅各吩咐家人和所有的隨從:「你們要除掉你們當中的外族神像,沐浴更衣,潔淨自己。 我們要上伯特利去,在那裡為上帝築一座壇,祂在我遭遇患難時聽了我的禱告,一路都與我同在。」 他們把所有外族的神像和自己的耳環都交給雅各,雅各把這些東西埋在示劍的橡樹下。

他們就出發了,上帝使恐懼籠罩周圍的城邑,沒有人敢追趕他們。 雅各和所有的隨從來到迦南的路斯,也就是伯特利。 他在那裡建造了一座壇,稱那地方為伊勒·伯特利[a],因為在他逃避哥哥的時候,上帝曾在那裡向他顯現。 後來利百加的奶媽底波拉死了,葬在伯特利山谷下面的橡樹下,那棵樹叫亞倫·巴古[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. 35·7 伊勒·伯特利」意思是「伯特利的上帝」。
  2. 35·8 亞倫·巴古」意思是「哭泣的橡樹」。

雅各回到伯特利

35  神对雅各说:“起来,上伯特利去,住在那里;你要在那里筑一座坛给 神,就是从前你逃避你哥哥以扫的时候,向你显现的那一位。” 雅各就对他的家人,和所有与他在一起的人说:“你们要除去你们中间外族人的神像,你们要洁净自己,更换你们的衣服。 我们要起程,上伯特利去;我要在那里给 神筑一座祭坛,他就是在我遭患难的时候应允我的呼求,在我所行的路上与我同行的那一位。” 他们就把自己手中所有外族人的神像,和自己耳朵上的环子,都交给雅各;雅各把这些东西埋在示剑附近的橡树底下。

他们出发了, 神使周围的城市都非常惧怕,他们就不追赶雅各的儿子。 于是雅各和与他在一起的人,到了迦南地的路斯,就是伯特利。 他在那里筑了一座坛,就称那地方为伊勒.伯特利,因为他逃避他哥哥的时候, 神曾经在那里向他显现。 利百加的乳母底波拉死了,葬在伯特利下边的橡树底下,所以给那棵树起名叫亚伦.巴古。

Read full chapter