Font Size
Genesis 32:11
New English Translation
Genesis 32:11
New English Translation
11 Rescue me,[a] I pray, from the hand[b] of my brother Esau,[c] for I am afraid he will come[d] and attack me, as well as the mothers with their children.[e]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 32:11 tn The imperative has the force of a prayer here, not a command.
- Genesis 32:11 tn The “hand” here is a metonymy for “power.”
- Genesis 32:11 tn Heb “from the hand of my brother, from the hand of Esau.”
- Genesis 32:11 tn Heb “for I am afraid of him, lest he come.”
- Genesis 32:11 sn Heb “me, [the] mother upon [the] sons.” The first person pronoun “me” probably means here “me and mine,” as the following clause suggests.
Нач 32:11
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Нач 32:11
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
11 Молю Тебя, спаси меня от руки моего брата Эсова, потому что я боюсь, что он придёт и нападёт на меня и на матерей с детьми.
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана (CARST)
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.