Print Page Options

When Leah saw that she had stopped having children, she gave[a] her servant Zilpah to Jacob as a wife. 10 Soon Leah’s servant Zilpah gave Jacob a son.[b] 11 Leah said, “How fortunate!”[c] So she named him Gad.[d]

12 Then Leah’s servant Zilpah gave Jacob another son.[e] 13 Leah said, “How happy I am,[f] for women[g] will call me happy!” So she named him Asher.[h]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 30:9 tn Heb “she took her servant Zilpah and gave her.” The verbs “took” and “gave” are treated as a hendiadys in the translation: “she gave.”
  2. Genesis 30:10 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore for Jacob a son.”
  3. Genesis 30:11 tc The statement in the Kethib (consonantal text) appears to mean literally “with good fortune,” if one takes the initial ב (bet) as a preposition indicating accompaniment. The Qere (marginal reading) means “good fortune has arrived.”
  4. Genesis 30:11 sn The name Gad (גָּד, gad) means “good fortune.” The name reflects Leah’s feeling that good fortune has come her way, as expressed in her statement recorded earlier in the verse.
  5. Genesis 30:12 tn Heb “and Zilpah, the servant of Leah, bore a second son for Jacob.”
  6. Genesis 30:13 tn The Hebrew statement apparently means “with my happiness.”
  7. Genesis 30:13 tn Heb “daughters.”
  8. Genesis 30:13 sn The name Asher (אָשֶׁר, ʾasher) apparently means “happy one.” The name plays on the words used in the statement which appears earlier in the verse. Both the Hebrew noun and verb translated “happy” and “call me happy,” respectively, are derived from the same root as the name Asher.

When Leah(A) saw that she had stopped having children,(B) she took her servant Zilpah(C) and gave her to Jacob as a wife.(D) 10 Leah’s servant Zilpah(E) bore Jacob a son. 11 Then Leah said, “What good fortune!”[a] So she named him Gad.[b](F)

12 Leah’s servant Zilpah bore Jacob a second son. 13 Then Leah said, “How happy I am! The women will call me(G) happy.”(H) So she named him Asher.[c](I)

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 30:11 Or “A troop is coming!”
  2. Genesis 30:11 Gad can mean good fortune or a troop.
  3. Genesis 30:13 Asher means happy.

When Leah saw that she had left bearing, she took Zilpah her maid, and gave her Jacob to wife.

10 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a son.

11 And Leah said, A troop cometh: and she called his name Gad.

12 And Zilpah Leah's maid bare Jacob a second son.

13 And Leah said, Happy am I, for the daughters will call me blessed: and she called his name Asher.

Read full chapter

Увидев, что она перестала рожать детей, Лия взяла свою служанку Зелфу и дала её Якубу в жёны. 10 Зелфа, служанка Лии, родила Якубу сына. 11 Тогда Лия сказала: «Какая удача!» И она назвала его Гад («удача»). 12 Зелфа, служанка Лии, родила Якубу второго сына. 13 Тогда Лия сказала: «Как я счастлива! Женщины будут звать меня счастливицей!» И она назвала его Ашир («счастье»).

Read full chapter

When Leah saw that she had stopped bearing, she took Zilpah her maid and (A)gave her to Jacob as wife. 10 And Leah’s maid Zilpah bore Jacob a son. 11 Then Leah said, [a]“A troop comes!” So she called his name [b]Gad. 12 And Leah’s maid Zilpah bore Jacob a second son. 13 Then Leah said, “I am happy, for the daughters (B)will call me blessed.” So she called his name [c]Asher.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 30:11 So with Qr., Syr., Tg.; Kt., LXX, Vg. in fortune
  2. Genesis 30:11 Lit. Troop or Fortune
  3. Genesis 30:13 Lit. Happy