Add parallel Print Page Options

The sons of Heth answered Abraham,[a] “Listen, sir,[b] you are a mighty prince[c] among us! You may bury your dead in the choicest of our tombs. None of us will refuse you his tomb to prevent you[d] from burying your dead.”

Abraham got up and bowed down to the local people,[e] the sons of Heth. Then he said to them, “If you agree[f] that I may bury my dead,[g] then hear me out.[h] Ask[i] Ephron the son of Zohar if he will sell[j] me the cave of Machpelah that belongs to him; it is at the end of his field. Let him sell it to me publicly[k] for the full price,[l] so that I may own it as a burial site.”

10 (Now Ephron was sitting among the sons of Heth.) Ephron the Hittite[m] replied to Abraham in the hearing[n] of the sons of Heth—before all who entered the gate[o] of his city— 11 “No, my lord! Hear me out. I sell[p] you both the field and the cave that is in it.[q] In the presence of my people[r] I sell it to you. Bury your dead.”

12 Abraham bowed before the local people 13 and said to Ephron in their hearing, “Hear me, if you will. I pay[s] to you the price[t] of the field. Take it from me so that I may[u] bury my dead there.”

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 23:5 tn Heb “answered Abraham saying to him.”
  2. Genesis 23:6 tn Heb “Hear us, my lord.”
  3. Genesis 23:6 tn Heb “prince of God.” The divine name may be used here as a means of expressing the superlative, “mighty prince.” The word for “prince” probably means “tribal chief” here. See M. H. Gottstein, “Nasiʾ ʾelohim (Gen 23:6),” VT 3 (1953) 298-99; and D. W. Thomas, “Consideration of Some Unusual Ways of Expressing the Superlative in Hebrew,” VT 3 (1953) 215-16.
  4. Genesis 23:6 tn The phrase “to prevent you” has been added in the translation for stylistic reasons.
  5. Genesis 23:7 tn Heb “to the people of the land” (also in v. 12).
  6. Genesis 23:8 tn Heb “If it is with your purpose.” The Hebrew noun נֶפֶשׁ (nefesh) here has the nuance “purpose” or perhaps “desire” (see BDB 661 s.v. נֶפֶשׁ).
  7. Genesis 23:8 tn Heb “bury my dead out of my sight.” The last phrase “out of my sight” has not been included in the translation for stylistic reasons.
  8. Genesis 23:8 tn Or “hear me.”
  9. Genesis 23:8 tn Heb “intercede for me with.”
  10. Genesis 23:9 tn Heb “give.” This is used here (also a second time later in this verse) as an idiom for “sell”; see the note on the word “grant” in v. 4.
  11. Genesis 23:9 tn Heb “in your presence.”
  12. Genesis 23:9 tn Heb “full silver.”
  13. Genesis 23:10 tn The Hebrew term is “Hittite,” but see the note on the name “Heth” in v. 3.
  14. Genesis 23:10 tn Heb “ears.” By metonymy the “ears” stand for the presence or proximity (i.e., within earshot) of the persons named.
  15. Genesis 23:10 sn On the expression all who entered the gate see E. A. Speiser, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate,” BASOR 144 (1956): 20-23; and G. Evans, “‘Coming’ and ‘Going’ at the City Gate: A Discussion of Professor Speiser’s Paper,” BASOR 150 (1958): 28-33.
  16. Genesis 23:11 tn Heb “give.” The perfect tense has here a present nuance; this is a formal, legally binding declaration. Abraham asked only for a burial site/cave within the field; Ephron agrees to sell him the entire field.
  17. Genesis 23:11 tn The Hebrew text adds “to you I give [i.e., sell] it.” This is redundant in English and has not been translated for stylistic reasons.
  18. Genesis 23:11 tn Heb “in the presence of the sons of my people.”
  19. Genesis 23:13 tn Heb “give.”
  20. Genesis 23:13 tn Heb “silver.”
  21. Genesis 23:13 tn After the imperative, the cohortative with the prefixed conjunction expresses purpose or result.