Font Size
Genesis 19:14
New English Translation
Genesis 19:14
New English Translation
14 Then Lot went out and spoke to his sons-in-law who were going to marry his daughters.[a] He said, “Quick, get out of this place because the Lord is about to destroy[b] the city!” But his sons-in-law thought he was ridiculing them.[c]
Read full chapterFootnotes
- Genesis 19:14 sn The language has to be interpreted in the light of the context and the social customs. The men are called “sons-in-law” (literally “the takers of his daughters”), but the daughters had not yet had sex with a man. It is better to translate the phrase “who were going to marry his daughters.” Since formal marriage contracts were binding, the husbands-to-be could already be called sons-in-law.
- Genesis 19:14 tn The Hebrew active participle expresses an imminent action.
- Genesis 19:14 tn Heb “and he was like one taunting in the eyes of his sons-in-law.” These men mistakenly thought Lot was ridiculing them and their lifestyle. Their response illustrates how morally insensitive they had become.
Genesis 19:14
New King James Version
Genesis 19:14
New King James Version
14 So Lot went out and spoke to his sons-in-law, (A)who had married his daughters, and said, (B)“Get up, get out of this place; for the Lord will destroy this city!” (C)But to his sons-in-law he seemed to be joking.
Read full chapter
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
New King James Version (NKJV)
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.