Font Size
Genesis 16:11
New English Translation
Genesis 16:11
New English Translation
11 Then the angel of the Lord said to her,
“You are now[a] pregnant
and are about to give birth[b] to a son.
You are to name him Ishmael,[c]
for the Lord has heard your painful groans.[d]
Footnotes
- Genesis 16:11 tn The particle הִנֵּה (hinneh) focuses on her immediate situation: “Here you are pregnant.”
- Genesis 16:11 tn The active participle refers here to something that is about to happen.
- Genesis 16:11 sn The name Ishmael consists of the imperfect or jussive form of the Hebrew verb with the theophoric element added as the subject. It means “God hears” or “may God hear.”
- Genesis 16:11 tn Heb “affliction,” which must refer here to Hagar’s painful groans of anguish.sn This clause gives the explanation of the name Ishmael, using a wordplay. Ishmael’s name will be a reminder that “God hears” Hagar’s painful cries.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.