Add parallel Print Page Options

Bog raspršuje ljude po svijetu

11 Na cijelome svijetu govorio se samo jedan jezik i koristile iste riječi. Kako su se ljudi kretali po istoku, naišli su na dolinu u zemlji Babiloniji i ondje se nastanili. »Hajdemo praviti cigle i peći ih da otvrdnu«, rekli su jedan drugome. Tako su koristili ciglu umjesto kamena i katran umjesto žbuke. Zatim su rekli: »Hajdemo sagraditi sebi grad i toranj[a] s vrhom do neba, da steknemo ugled i da se ne raspršimo po cijelome svijetu.«

BOG je sišao vidjeti grad i toranj što su ih zidali ljudi. »Zaista su jedan narod i svi govore jednim jezikom«, rekao je BOG. »Ovo je tek početak njihovih djela. Što god naume, sad će im biti ostvarivo. Hajde da siđemo i pobrkamo im jezik, da se međusobno ne razumiju.«

Tako ih je BOG odande raspršio po cijelome svijetu, a zidanje je grada zaustavljeno. Grad se zvao Babilon zato što je BOG ondje pobrkao[b] jezik cijeloga svijeta. Odande ih je BOG raspršio po čitavoj zemlji.

Read full chapter

Footnotes

  1. 11,4 toranj U drevno doba ljudi su gradili hramove s tornjem da olakšaju bogu da siđe do njih, uživa u njihovom štovanju i blagoslovi ih.
  2. 11,9 pobrkao Ime Babilon (hebrejski »Babel«) zvuči kao riječ za »pobrkati«.

11 And the whole earth was of one language, and of one speech.

And it came to pass, as they journeyed from the east, that they found a plain in the land of Shinar; and they dwelt there.

And they said one to another, Go to, let us make brick, and burn them thoroughly. And they had brick for stone, and slime had they for morter.

And they said, Go to, let us build us a city and a tower, whose top may reach unto heaven; and let us make us a name, lest we be scattered abroad upon the face of the whole earth.

And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of men builded.

And the Lord said, Behold, the people is one, and they have all one language; and this they begin to do: and now nothing will be restrained from them, which they have imagined to do.

Go to, let us go down, and there confound their language, that they may not understand one another's speech.

So the Lord scattered them abroad from thence upon the face of all the earth: and they left off to build the city.

Therefore is the name of it called Babel; because the Lord did there confound the language of all the earth: and from thence did the Lord scatter them abroad upon the face of all the earth.

Read full chapter