Потомки Иафета

(1 Пар. 1:5-7)

Сыновья[a] Иафета:

Гомер, Магог, Мадай, Иаван[b], Тувал, Мешех и Тирас.

Сыновья Гомера:

Ашкеназ, Рифат и Тогарма.

Сыновья Иавана:

Элиша, Таршиш, Киттим и Роданим[c].

Read full chapter

Footnotes

  1. 10:2 Слово «сыновья» может означать «потомки» или «народы» (такие названия, как, например, Киттим и Роданим, относятся к этническим группам и стоят во множественном числе); также в ст. 3, 4, 6, 7, 20-23, 29 и 31.
  2. 10:2 Иаван относится к ионийским грекам с побережья Малой Азии, упоминаемым в Ис. 66:19; Иез. 27:13. После завоеваний Александра Великого это название распространилось на всех греков. В других отрывках переведено как Греция.
  3. 10:4 Так в некоторых рукописях еврейского текста и некоторых древних переводах; в большинстве рукописей еврейского текста: «Доданим».

The Japhethites(A)

The sons[a] of Japheth:

Gomer,(B) Magog,(C) Madai, Javan,(D) Tubal,(E) Meshek(F) and Tiras.

The sons of Gomer:

Ashkenaz,(G) Riphath and Togarmah.(H)

The sons of Javan:

Elishah,(I) Tarshish,(J) the Kittites(K) and the Rodanites.[b]

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 10:2 Sons may mean descendants or successors or nations; also in verses 3, 4, 6, 7, 20-23, 29 and 31.
  2. Genesis 10:4 Some manuscripts of the Masoretic Text and Samaritan Pentateuch (see also Septuagint and 1 Chron. 1:7); most manuscripts of the Masoretic Text Dodanites