Add parallel Print Page Options

Voici, nous t’avons rapporté du pays de Canaan l’argent que nous avons trouvé à l’entrée de nos sacs; comment aurions-nous dérobé de l’argent ou de l’or dans la maison de ton seigneur? Que celui de tes serviteurs sur qui se trouvera la coupe meure, et que nous soyons nous-mêmes esclaves de mon seigneur! 10 Il dit: Qu’il en soit donc selon vos paroles! Celui sur qui se trouvera la coupe sera mon esclave; et vous, vous serez innocents.

Read full chapter

Look, we brought back to you from the land of Canaan (A)the money which we found in the mouth of our sacks. How then could we steal silver or gold from your lord’s house? With whomever of your servants it is found, (B)let him die, and we also will be my lord’s slaves.”

10 And he said, “Now also let it be according to your words; he with whom it is found shall be my slave, and you shall be blameless.”

Read full chapter

El dinero que encontramos en la boca de nuestros costales, se lo volvimos a traer de la tierra de Canaán(A). ¿Cómo, pues, habíamos de robar de la casa de su señor plata u oro? Aquel de sus siervos que sea hallado con ella, que muera(B), y también nosotros entonces seremos esclavos de mi señor(C)».

10 Y él dijo: «Sea ahora también conforme a sus palabras. Aquel que sea hallado con ella será mi esclavo, y los demás de ustedes serán inocentes».

Read full chapter