Galatians 3
Contemporary English Version
Faith Is the Only Way
3 You stupid Galatians! I told you exactly how Jesus Christ was nailed to a cross. Has someone now put an evil spell on you? 2 I want to know only one thing. How were you given God's Spirit? Was it by obeying the Law of Moses or by hearing about Christ and having faith in him? 3 How can you be so stupid? Do you think that by yourself you can complete what God's Spirit started in you? 4 Have you gone through all of this for nothing? Is it all really for nothing? 5 God gives you his Spirit and works miracles in you. But does he do this because you obey the Law of Moses or because you have heard about Christ and have faith in him?
6 (A) The Scriptures say that God accepted Abraham because Abraham had faith. 7 (B) And so, you should understand that everyone who has faith is a child of Abraham.[a] 8 (C) Long ago the Scriptures said God would accept the Gentiles because of their faith. This is why God told Abraham the good news that all nations would be blessed because of him. 9 This means everyone who has faith will share in the blessings given to Abraham because of his faith.
10 (D) Anyone who tries to please God by obeying the Law is under a curse. The Scriptures say, “Everyone who doesn't obey everything in the Law is under a curse.” 11 (E) No one can please God by obeying the Law. The Scriptures also say, “The people God accepts because of their faith will live.”[b]
12 (F) The Law isn't based on faith. It promises life only to people who obey its commands. 13 (G) But Christ rescued us from the Law's curse, when he became a curse in our place. This is because the Scriptures say that anyone who is nailed to a tree is under a curse. 14 And because of what Jesus Christ has done, the blessing promised to Abraham was taken to the Gentiles. This happened so that by faith we would be given the promised Holy Spirit.
The Law and the Promise
15 My friends, I will use an everyday example to explain what I mean. Once someone agrees to something, no one else can change or cancel the agreement.[c] 16 That is how it is with the promises God made to Abraham and his descendant.[d] The promises were not made to many descendants, but only to one, and that one is Christ. 17 (H) What I am saying is that the Law cannot change or cancel God's promise made 430 years before the Law was given. 18 (I) If we have to obey the Law in order to receive God's blessings, those blessings don't really come to us because of God's promise. But God was kind to Abraham and made him a promise.
19 What is the use of the Law? It was given later to show that we sin. But it was only supposed to last until the coming of that descendant[e] who was given the promise. In fact, angels gave the Law to Moses, and he gave it to the people. 20 There is only one God, and the Law did not come directly from him.
Slaves and Children
21 Does the Law disagree with God's promises? No, it doesn't! If any law could give life to us, we could become acceptable to God by obeying that law. 22 But the Scriptures say that sin controls everyone, so that God's promises will be for anyone who has faith in Jesus Christ.
23 The Law controlled us and kept us under its power until the time came when we would have faith. 24 In fact, the Law was to be our teacher until Christ came. Then we could have faith and be acceptable to God. 25 But once a person has learned to have faith, there is no more need to have the Law as a teacher.
26 All of you are God's children because of your faith in Christ Jesus. 27 And when you were baptized, it was as though you had put on Christ in the same way you put on new clothes. 28 Faith in Christ Jesus is what makes each of you equal with each other, whether you are a Jew or a Greek, a slave or a free person, a man or a woman. 29 (J) So if you belong to Christ, you are now part of Abraham's family,[f] and you will be given what God has promised.
Footnotes
- 3.7 a child of Abraham: God chose Abraham, and so it was believed that anyone who was a child of Abraham was also a child of God (see the note at 3.29).
- 3.11 The people God accepts because of their faith will live: Or “The people God accepts will live because of their faith.”
- 3.15 Once someone … cancel the agreement: Or “Once a person makes out a will, no one can change or cancel it.”
- 3.16 descendant: The Greek text has “seed,” which may mean one or many descendants. In this verse Paul says it means Christ.
- 3.19 that descendant: Jesus.
- 3.29 you are now part of Abraham's family: Paul tells the Galatians that faith in Jesus Christ is what makes someone a true child of Abraham and of God (see the note at 3.7).
加拉太书 3
Chinese New Version (Traditional)
律法和信心
3 無知的加拉太人哪!耶穌基督釘十字架,已經活現在你們眼前,誰又迷惑了你們呢? 2 我只想問你們這一點:你們接受了聖靈,是靠著行律法,還是因為信所聽見的福音呢? 3 你們是這樣的無知嗎?你們既然靠著聖靈開始,現在還要靠著肉體成全嗎? 4 你們受了這麼多的苦,都是白受的嗎?恐怕真是白受的了。 5 那麼, 神賜聖靈給你們,又在你們中間行神蹟,是因為你們行律法,還是因為你們信所聽見的福音呢? 6 正如亞伯拉罕信 神,這就算為他的義。
7 所以你們要知道,有信心的人,就是亞伯拉罕的子孫。 8 聖經既然預先看見 神要使外族人因信稱義,就預先把好信息傳給亞伯拉罕:“萬國都必因你得福。” 9 這樣看來,有信心的人,必定和有信心的亞伯拉罕一同得福。 10 凡是靠行律法稱義的,都在咒詛之下,因為經上記著:“凡不常常照著律法書上所寫的一切去行的,都被咒詛。” 11 很明顯,在 神面前,沒有一個人可以靠著律法稱義,因為“義人必因信得生”(“義人必因信得生”或譯:“因信稱義的人,必定得生”)。 12 律法本來不是出於信,而是說:“遵行這些事的人,就必因這些事而活。” 13 基督替我們受了咒詛,就救贖我們脫離了律法的咒詛,因為經上記著:“凡掛在木頭上的,都是受咒詛的。” 14 這樣,亞伯拉罕所蒙的福,就在耶穌基督裡臨到外族人,使我們因著信,可以領受所應許的聖靈。
律法和應許
15 弟兄們,我照著人的常理說:一個立好了的約,雖然是人所立的,卻沒有人可以廢棄或增加。 16 那些應許本來是給亞伯拉罕和他的後裔的。 神並沒有說“給眾後裔”,好像指著多數;而是說“給你的一個後裔”,指著一個,就是基督。 17 我要這樣說, 神預先立好的約,那四百三十年後才有的律法,不能把它廢掉,使那應許落空。 18 因為所承受的,如果是出於律法,就不是出於應許;但 神是憑著應許賜給了亞伯拉罕。 19 那麼,為甚麼要有律法呢?是為了過犯的緣故才加上的,直到那得應許的後裔來到。律法是藉著天使經中保的手設立的; 20 中保不是為單方面的,但 神卻是一位。
律法的功用
21 這樣,律法和 神的應許是對立的嗎?絕對不是。如果所賜下的律法能使人得生命,義就真的是出於律法了。 22 但聖經把所有的人都圈在罪中,好把那因信耶穌基督而來的應許,賜給相信的人。
23 但信的道理還沒有來到以前,我們在律法下被囚禁、被圍困,直到那要來的信的道理顯明出來。 24 這樣,律法成了我們的啟蒙教師,領我們到基督那裡,使我們可以因信稱義。 25 但信的道理既然來到,我們就不再在啟蒙教師之下了。
因信作承受產業的兒子
26 你們因著信,在基督耶穌裡都作了 神的兒子。 27 你們所有受洗歸入基督的人,都是披戴基督的, 28 並不分猶太人或希臘人,作奴僕的或自由人,男的或女的,因為你們在基督耶穌裡都成為一體了。 29 如果你們屬於基督,就是亞伯拉罕的後裔,是按照應許承受產業的了。
Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.
Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.