Add parallel Print Page Options

But[a] we did not surrender to them[b] even for a moment,[c] in order that the truth of the gospel would remain with you.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 2:5 tn Grk “slaves, nor did we…” Because of the length and complexity of the Greek sentence, οὐδέ (oude) was translated as “But…even” and a new sentence started in the translation at the beginning of v. 5.
  2. Galatians 2:5 tn Or “we did not cave in to their demands.”
  3. Galatians 2:5 tn Grk “even for an hour” (an idiom for a very short period of time).
  4. Galatians 2:5 sn In order that the truth of the gospel would remain with you. Paul evidently viewed the demands of the so-called “false brothers” as a departure from the truth contained in the gospel he preached. This was a very serious charge (see Gal 1:8).

to whom we did not yield submission even for an hour, that (A)the truth of the gospel might continue with you.

Read full chapter

to them we did not yield in submission even for a moment, so that (A)the truth of the gospel might be preserved for you.

Read full chapter