Filipeni 1:5-7
Nouă Traducere În Limba Română
5 pentru părtăşia voastră la Evanghelie[a], din prima zi şi până acum, 6 şi sunt sigur că Acela Care Şi-a început în voi buna Sa lucrare o va isprăvi până în ziua lui Cristos Isus. 7 Este drept să mă gândesc în acest fel la voi toţi, fiindcă vă port în inima mea şi, fie că sunt în lanţuri, fie că apăr sau întăresc Evanghelia, toţi sunteţi părtaşi ai harului lui Dumnezeu împreună cu mine.
Read full chapterFootnotes
- Filipeni 1:5 Sau: Vestea Bună; peste tot în carte
Philippians 1:5-7
New International Version
5 because of your partnership(A) in the gospel from the first day(B) until now, 6 being confident of this, that he who began a good work in you will carry it on to completion(C) until the day of Christ Jesus.(D)
7 It is right(E) for me to feel this way about all of you, since I have you in my heart(F) and, whether I am in chains(G) or defending(H) and confirming the gospel, all of you share in God’s grace with me.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.