Ezra 9
New English Translation
A Prayer of Ezra
9 Now when these things had been completed, the leaders approached me and said, “The people of Israel, the priests, and the Levites have not separated themselves from the local residents[a] who practice detestable things similar to those of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites. 2 Indeed, they have taken some of their daughters as wives for themselves and for their sons, so that the holy race[b] has become intermingled with the local residents. Worse still, the leaders and the officials have been at the forefront of all this unfaithfulness!”
3 When I heard this report, I tore my tunic and my robe and ripped out some of the hair from my head and beard. Then I sat down, quite devastated. 4 Everyone who held the words of the God of Israel in awe[c] gathered around me because of the unfaithful acts of the people of the exile.[d] Devastated, I continued to sit there until the evening offering.
5 At the time of the evening offering I got up from my self-abasement,[e] with my tunic and robe torn, and then dropped to my knees and spread my hands to the Lord my God. 6 I prayed:[f]
“O my God, I am ashamed and embarrassed to lift my face to you, my God! For our iniquities have climbed higher than our heads, and our guilt extends to the heavens. 7 From the days of our fathers until this very day our guilt has been great. Because of our iniquities we, along with our kings and[g] priests, have been delivered over by the local kings[h] to sword, captivity, plunder, and embarrassment—right up to the present time.
8 “But now briefly[i] we have received mercy from the Lord our God, in that he has left us a remnant and has given us a secure position[j] in his holy place. Thus our God has enlightened our eyes[k] and has given us a little relief in our time of servitude. 9 Although we are slaves, our God has not abandoned us in our servitude. He has extended kindness to us in the sight of the kings of Persia, in that he has revived us[l] to restore the temple of our God and to raise up[m] its ruins and to give us a protective wall in Judah and Jerusalem.
10 “And now what are we able to say after this, our God? For we have forsaken your commandments 11 which you commanded us through your servants the prophets with these words:[n] ‘The land that you are entering to possess is a land defiled by the impurities of the local residents![o] With their abominations they have filled it from one end to the other with their filthiness. 12 Therefore do not give your daughters in marriage to their sons, and do not take their daughters in marriage for your sons. Do not ever seek their peace or welfare, so that you may be strong and may eat the good of the land and may leave it as an inheritance for your children[p] forever.’
13 “Everything that has happened to us has come about because of our wicked actions and our great guilt. Even so, our God, you have exercised restraint[q] toward our iniquities and have given us a remnant such as this. 14 Shall we once again break your commandments and intermarry with these abominable peoples? Would you not be so angered by us that you would wipe us out, with no survivor or remnant? 15 O Lord God of Israel, you are righteous, for we are left as a remnant this day. Indeed, we stand before you in our guilt. However, because of this guilt[r] no one can really stand before you.”
Footnotes
- Ezra 9:1 tn Heb “the peoples of the lands.” So also in v. 2.
- Ezra 9:2 tn Heb “the holy seed,” referring to the Israelites as God’s holy people.
- Ezra 9:4 tn Heb “who trembled at the words of the God of Israel.”
- Ezra 9:4 tn Heb “the exile”; the words “the people” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.
- Ezra 9:5 tn The Hebrew word used here is a hapax legomenon. It refers to the self-abasement that accompanies religious sorrow and fasting.
- Ezra 9:6 tn Heb “I said.”
- Ezra 9:7 tc The MT lacks “and” here, but see the LXX and Vulgate.
- Ezra 9:7 tn Heb “the kings of the lands.”
- Ezra 9:8 tn Heb “according to a little moment.”
- Ezra 9:8 tn Heb “a peg” or “tent peg.” The imagery behind this word is drawn from the experience of nomads who put down pegs as they pitched their tents and made camp after times of travel.
- Ezra 9:8 tn Heb “to cause our eyes to shine.” The expression is a figure of speech for “to revive.” See DCH 1:160 s.v. אור Hi.7.
- Ezra 9:9 tn Heb “has granted us reviving.”
- Ezra 9:9 tn Heb “to cause to stand.”
- Ezra 9:11 tn Heb “through your servants the prophets, saying.”
- Ezra 9:11 tn Heb “the peoples of the lands.”
- Ezra 9:12 tn Heb “sons”; cf. KJV, NAB, NIV, NLT “children”; NCV, TEV “descendants.”
- Ezra 9:13 tn Heb “held back downwards from”; KJV “hast punished us less than our iniquities deserve” (NIV, NRSV, NLT all similar).
- Ezra 9:15 tn Heb “this”; the referent (the guilt mentioned previously) has been specified in the translation for clarity.
Esdras 9
Nueva Biblia de las Américas
Oración de Esdras
9 Acabadas estas cosas, se me acercaron los príncipes y me dijeron: «El pueblo de Israel, los sacerdotes y los levitas no se han separado de los pueblos de las tierras(A) y sus abominaciones(B): de los cananeos, hititas, ferezeos, jebuseos, amonitas, moabitas, egipcios y amorreos; 2 sino que han tomado mujeres de entre las hijas de ellos(C) para sí y para sus hijos, y el linaje santo(D) se ha mezclado con los pueblos de las tierras(E); es más, la mano de los príncipes y de los gobernantes ha sido la primera en cometer esta infidelidad». 3 Cuando oí de este asunto, rasgué mi vestido y mi manto(F), y arranqué pelo de mi cabeza y de mi barba, y me senté atónito(G). 4 Entonces se reunieron conmigo todos los que temblaban ante las palabras del Dios de Israel(H) por causa de la infidelidad de los desterrados, y estuve sentado atónito hasta la ofrenda de la tarde(I).
5 Pero a la hora de la ofrenda de la tarde, me levanté de mi humillación[a] con mi vestido y mi manto rasgados, y caí de rodillas y extendí mis manos al Señor mi Dios(J); 6 y dije: «Dios mío, estoy avergonzado y confuso para poder levantar mi rostro a Ti, mi Dios, porque nuestras iniquidades se han multiplicado por encima de nuestras cabezas, y nuestra culpa ha crecido hasta los cielos(K). 7 Desde los días de nuestros padres hasta el día de hoy hemos estado bajo gran culpa(L), y a causa de nuestras iniquidades, nosotros, nuestros reyes y nuestros sacerdotes hemos sido entregados en mano de los reyes de estas tierras, a la espada, al cautiverio, al saqueo y a la vergüenza pública, como en este día(M). 8 Pero ahora, por un breve momento, ha habido misericordia de parte del Señor nuestro Dios, para dejarnos un remanente que ha escapado(N) y darnos un refugio[b](O) en Su lugar santo, para que nuestro Dios ilumine nuestros ojos(P) y nos conceda un poco de vida en nuestra servidumbre. 9 Porque siervos somos(Q); pero en nuestra servidumbre, nuestro Dios no nos ha abandonado, sino que ha extendido Su misericordia sobre nosotros ante los ojos de los reyes de Persia(R), dándonos ánimo para levantar la casa de nuestro Dios y para restaurar sus ruinas, y dándonos una muralla en Judá y en Jerusalén.
10 »Y ahora, Dios nuestro, ¿qué diremos después de esto? Porque hemos abandonado Tus mandamientos, 11 que por medio de Tus siervos los profetas nos ordenaste: “La tierra a la cual ustedes entran para poseerla es una tierra inmunda con la impureza de los pueblos de estas tierras, con sus abominaciones que la han llenado de un extremo a otro, y con su impureza(S). 12 Ahora pues, no den sus hijas a sus hijos ni tomen sus hijas para sus hijos(T), y nunca procuren la paz de ellos ni su prosperidad(U), para que ustedes sean fuertes y coman lo mejor de la tierra y la dejen por heredad a sus hijos para siempre(V)”.
13 »Y después de todo lo que nos ha sobrevenido a causa de nuestras malas obras y nuestra gran culpa(W), puesto que Tú, nuestro Dios, nos has pagado menos de lo que nuestras iniquidades merecen, y nos has dado un remanente(X) que ha escapado como este, 14 ¿hemos de quebrantar de nuevo Tus mandamientos emparentándonos(Y) con los pueblos que cometen estas abominaciones? ¿No te enojarías con nosotros hasta destruirnos(Z), sin que quedara remanente ni quien escapara? 15 Oh Señor, Dios de Israel, Tú eres justo(AA), porque hemos quedado un remanente que ha escapado, como en este día. Ahora, estamos delante de Ti con nuestra culpa(AB), porque nadie puede estar delante de Ti(AC) a causa de esto».
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Nueva Biblia de las Américas™ NBLA™ Copyright © 2005 por The Lockman Foundation