Add parallel Print Page Options

13 -’En tu inmundicia hay lujuria.
Por cuanto Yo quise limpiarte
Pero no te dejaste limpiar(A),
No volverás a ser purificada de tu inmundicia(B),
Hasta que Yo haya saciado Mi furor sobre ti.

Read full chapter

13 “‘Now your impurity is lewdness. Because I tried to cleanse you but you would not be cleansed(A) from your impurity, you will not be clean again until my wrath against you has subsided.(B)

Read full chapter

¶¿Qué haré contigo, Efraín(A)?
¿Qué haré contigo, Judá?
Porque la lealtad[a] de ustedes es como nube matinal,
Y como el rocío, que temprano desaparece(B).

Read full chapter

Footnotes

  1. 6:4 O misericordia.

“What can I do with you, Ephraim?(A)
    What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
    like the early dew that disappears.(B)

Read full chapter

13 ¡Ay de ellos(A), pues de Mí se han alejado(B)!
Sobre ellos vendrá la destrucción, porque contra Mí se han rebelado;
Yo los redimiría, pero ellos hablan mentiras contra Mí(C).

Read full chapter

13 Woe(A) to them,
    because they have strayed(B) from me!
Destruction to them,
    because they have rebelled against me!
I long to redeem them
    but they speak about me(C) falsely.(D)

Read full chapter

¶¿Cómo podré abandonarte, Efraín(A)?
¿Cómo podré entregarte, Israel?
¿Cómo podré Yo hacerte como a Adma(B)?
¿Cómo podré tratarte como a Zeboim(C)?
Mi corazón se conmueve dentro de Mí,
Se enciende toda Mi compasión.

Read full chapter

“How can I give you up,(A) Ephraim?(B)
    How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
    How can I make you like Zeboyim?(C)
My heart is changed within me;
    all my compassion(D) is aroused.(E)

Read full chapter