Ezekiel 31
Lexham English Bible
Pharaoh Is Warned Through Assyria’s Destruction
31 And then[a] in the eleventh[b] year, in the third month, on the first day of the month, the word of Yahweh came[c] to me, saying,[d] 2 “Son of man,[e] say to Pharaoh, the king of Egypt, and to his crowd,[f]
‘To whom are you like in your greatness?
3 Look! Assyria was a cedar in Lebanon,
with beautiful branches[g] and a forest giving shade,
and very high,[h]
and its treetop was between the clouds.
4 Waters made it great,
the deep made it grow high;
its rivers were going all around its planting area,[i]
and its channels it sent out
to all of the trees of the field.
5 Therefore it became tall,
with its height more than all of the trees of the field,
and its branches became numerous,
and its branches became long
from its sending its shoots from abundant water.[j]
6 In its branches all the birds[k] of the heaven[l] made their nest,
and under its branches all the animals[m] of the field gave birth,
and in its shadow all the many nations lived.
7 And it was beautiful in its greatness,
in the length of its branches,
for its root was toward much water.
8 Cedars in the garden of God
could not be equal to it;
fir trees[n] could not resemble its branches,
and plane trees were not even like its branches;
any tree even in the garden of God
could not resemble it in its beauty.
9 I made it beautiful with the abundance of its branches,
and all of the trees of Eden that were in the garden of God envied it.’”
10 Therefore thus says the Lord Yahweh: “Because[o] it was tall in height and it set its treetop between[p] thick clouds, and he took pride in his tallness,[q] 11 then[r] I gave it into the hand of the leader of nations; he dealt thoroughly[s] with it according to its wickedness. I drove it out. 12 And strangers cut it off, the most ruthless of nations, and they abandoned it. On the mountains and in all of the valleys its branches fell, and its branches were broken in all the river channels of the land, and all the peoples of the world went out from its shadow, and they abandoned it. 13 On its fallen trunk all the birds[t] of the heaven[u] now dwell, and all the animals of the field were on its branches. 14 This occurred so that all of the trees with abundant water will not become tall, and they will not set their treetop between[v] their thick foliage,[w] and so thatall of the trees that are abundantly watered[x] will not stand up to them[y] in their tallness, for all of them, they have been given over to death, to the world below in the midst of mortals,[z] to the people going down to the grave.”[aa]
15 Thus says the Lord Yahweh: “On the day of its going down to Sheol, I caused mourning; I covered over it with the deep, and I withheld its rivers, and many waters were restrained, and I brought gloom over it; Lebanon and all of the trees of the field, they had fainted because of it. 16 From the sound of its downfall I caused nations to shake when I made it go down to Sheol, with the people going down to the grave,[ab] and so in the world below all of the trees of Eden, the choice and the best of Lebanon, all the well-watered trees[ac] were comforted! 17 They also went down with it to Sheol to those who died by the sword,[ad] and its army who had lived in its shadow in the midst of nations.
18 To whom could you be compared, whether in glory or in majesty[ae] among the trees of Eden? And yet you will be brought down with the trees of Eden to the world below; in the midst of the uncircumcised you will lie with those who died by the sword.[af] That is Pharaoh and his entire[ag] crowd!”[ah] declares[ai] the Lord Yahweh.
Footnotes
- Ezekiel 31:1 Literally “and it happened/it was”
- Ezekiel 31:1 Literally “on one ten”
- Ezekiel 31:1 Literally “was”
- Ezekiel 31:1 Literally “to say”
- Ezekiel 31:2 Or “mortal,” or “son of humankind”
- Ezekiel 31:2 Or “hordes”
- Ezekiel 31:3 Hebrew “branch”
- Ezekiel 31:3 Literally “high of height”
- Ezekiel 31:4 Literally “base of its tree”; NRSV, “in the place where it was planted”
- Ezekiel 31:5 Literally “from water much at sending shoots its”
- Ezekiel 31:6 Hebrew “bird”
- Ezekiel 31:6 Or “sky”
- Ezekiel 31:6 Hebrew “animal”
- Ezekiel 31:8 Or possibly, juniper
- Ezekiel 31:10 Literally “because that”
- Ezekiel 31:10 Hebrew “to between”
- Ezekiel 31:10 Literally “and his heart he raised in his tallness”
- Ezekiel 31:11 Or “and”
- Ezekiel 31:11 Literally “doing he did”
- Ezekiel 31:13 Hebrew “bird”
- Ezekiel 31:13 Or “sky”
- Ezekiel 31:14 Or “among”
- Ezekiel 31:14 Or “clouds”
- Ezekiel 31:14 Literally “all of the drinkers of water”
- Ezekiel 31:14 Literally “will not stand to them”
- Ezekiel 31:14 Literally “sons of men,” or “children of humankind”
- Ezekiel 31:14 Or “pit”
- Ezekiel 31:16 Or “the pit”
- Ezekiel 31:16 Literally “all ofthe drinkers of water”
- Ezekiel 31:17 Literally “to the slain of the sword”
- Ezekiel 31:18 Literally “To who you are like as in glory and in majesty”
- Ezekiel 31:18 Literally “the slain of the sword”
- Ezekiel 31:18 Literally “all his hordes/crowd”
- Ezekiel 31:18 Or “hordes”
- Ezekiel 31:18 Literally “declaration of”
Ezekiel 31
Holman Christian Standard Bible
Downfall of Egypt and Assyria
31 In the eleventh year,(A) in the third month, on the first day of the month, the word of the Lord came to me: 2 “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes:
Who are you like in your greatness?
3 Think of Assyria, a cedar in Lebanon,(B)
with beautiful branches and shady foliage
and of lofty height.
Its top was among the clouds.[a]
4 The waters caused it to grow;
the underground springs made it tall,
directing their rivers all around
the place where the tree was planted
and sending their channels
to all the trees of the field.
5 Therefore the cedar became greater in height
than all the trees of the field.(C)
Its branches multiplied,
and its boughs grew long
as it spread them out
because of the plentiful water.(D)
6 All the birds of the sky
nested in its branches,(E)
and all the animals of the field
gave birth beneath its boughs;
all the great nations lived in its shade.
7 It was beautiful in its greatness,
in the length of its limbs,
for its roots extended to abundant water.
8 The cedars in God’s garden could not rival it;(F)
the pine trees couldn’t compare with its branches,
nor could the plane trees match its boughs.
No tree in the garden of God
could compare with it in beauty.
9 I made it beautiful with its many limbs,
and all the trees of Eden,
which were in God’s garden, envied it.
10 “Therefore this is what the Lord God says: Since it[b] became great in height and set its top among the clouds,[c] and it[d] grew proud(G) on account of its height, 11 I determined to hand it over to a ruler of nations;(H) he would surely deal with it. I banished it because of its wickedness. 12 Foreigners, ruthless men from the nations,(I) cut it down and left it lying. Its limbs fell on the mountains and in every valley; its boughs lay broken in all the earth’s ravines. All the peoples of the earth left its shade and abandoned it. 13 All the birds of the sky nested on its fallen trunk, and all the animals of the field were among its boughs. 14 This happened so that no trees planted beside water would become great in height and set their tops among the clouds,[e] and so that no other well-watered trees would reach them in height. For they have all been consigned to death, to the underworld, among the people who descend to the Pit.(J)
15 “This is what the Lord God says: I caused grieving on the day the cedar went down to Sheol.(K) I closed off the underground deep because of it:[f] I held back the rivers of the deep, and its abundant waters were restrained. I made Lebanon mourn on account of it, and all the trees of the field fainted because of it. 16 I made the nations quake at the sound of its downfall, when I threw it down to Sheol to be with those who descend to the Pit. Then all the trees of Eden,(L) all the well-watered trees, the choice and best of Lebanon, were comforted(M) in the underworld. 17 They too descended with it to Sheol, to those slain by the sword. As its allies[g][h] they had lived in its shade among the nations.
18 “Who then are you like in glory and greatness among Eden’s trees? You also will be brought down to the underworld to be with the trees of Eden. You will lie among the uncircumcised with those slain by the sword.(N) This is Pharaoh and all his hordes”—the declaration of the Lord God.
Footnotes
- Ezekiel 31:3 Or thick foliage
- Ezekiel 31:10 Syr, Vg; MT, LXX read you
- Ezekiel 31:10 Or thick foliage
- Ezekiel 31:10 Lit its heart
- Ezekiel 31:14 Or thick foliage
- Ezekiel 31:15 Or I covered it with the underground deep
- Ezekiel 31:17 LXX, Syr read offspring
- Ezekiel 31:17 Lit arm
Ezekiel 31
New International Version
Pharaoh as a Felled Cedar of Lebanon
31 In the eleventh year,(A) in the third month on the first day, the word of the Lord came to me:(B) 2 “Son of man, say to Pharaoh king of Egypt and to his hordes:
“‘Who can be compared with you in majesty?
3 Consider Assyria,(C) once a cedar in Lebanon,(D)
with beautiful branches overshadowing the forest;
it towered on high,
its top above the thick foliage.(E)
4 The waters(F) nourished it,
deep springs made it grow tall;
their streams flowed
all around its base
and sent their channels
to all the trees of the field.(G)
5 So it towered higher(H)
than all the trees of the field;
its boughs increased
and its branches grew long,
spreading because of abundant waters.(I)
6 All the birds of the sky
nested in its boughs,
all the animals of the wild
gave birth(J) under its branches;
all the great nations
lived in its shade.(K)
7 It was majestic in beauty,
with its spreading boughs,
for its roots went down
to abundant waters.(L)
8 The cedars(M) in the garden of God
could not rival it,
nor could the junipers
equal its boughs,
nor could the plane trees(N)
compare with its branches—
no tree in the garden of God
could match its beauty.(O)
9 I made it beautiful
with abundant branches,
the envy of all the trees of Eden(P)
in the garden of God.(Q)
10 “‘Therefore this is what the Sovereign Lord says: Because the great cedar towered over the thick foliage, and because it was proud(R) of its height, 11 I gave it into the hands of the ruler of the nations, for him to deal with according to its wickedness. I cast it aside,(S) 12 and the most ruthless of foreign nations(T) cut it down and left it. Its boughs fell on the mountains and in all the valleys;(U) its branches lay broken in all the ravines of the land. All the nations of the earth came out from under its shade and left it.(V) 13 All the birds settled on the fallen tree, and all the wild animals lived among its branches.(W) 14 Therefore no other trees by the waters are ever to tower proudly on high, lifting their tops above the thick foliage. No other trees so well-watered are ever to reach such a height; they are all destined(X) for death,(Y) for the earth below, among mortals who go down to the realm of the dead.(Z)
15 “‘This is what the Sovereign Lord says: On the day it was brought down to the realm of the dead I covered the deep springs with mourning for it; I held back its streams, and its abundant waters were restrained. Because of it I clothed Lebanon with gloom, and all the trees of the field withered away.(AA) 16 I made the nations tremble(AB) at the sound of its fall when I brought it down to the realm of the dead to be with those who go down to the pit. Then all the trees(AC) of Eden,(AD) the choicest and best of Lebanon, the well-watered trees, were consoled(AE) in the earth below.(AF) 17 They too, like the great cedar, had gone down to the realm of the dead, to those killed by the sword,(AG) along with the armed men who lived in its shade among the nations.
18 “‘Which of the trees of Eden can be compared with you in splendor and majesty? Yet you, too, will be brought down with the trees of Eden to the earth below; you will lie among the uncircumcised,(AH) with those killed by the sword.
“‘This is Pharaoh and all his hordes, declares the Sovereign Lord.’”
Ezeekyeri 31
Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya
Olugero olw’Omuvule gwa Lebanooni
31 (A)Mu mwaka ogw’ekkumi n’ogumu, mu mwezi ogwokusatu ku lunaku olw’olubereberye, ekigambo kya Mukama Katonda ne kinzijira n’aŋŋamba nti, 2 “Omwana w’omuntu, tegeeza Falaawo, ye kabaka w’e Misiri n’olufulube lw’abantu be nti,
“ ‘Ani ayinza okwegeraageranya naawe mu kitiibwa?
3 (B)Tunuulira Obwasuli, ogwali omuvule mu Lebanooni,
nga gulina amatabi amalungi agaasiikirizanga ekibira;
ogwali omuwanvu ennyo,
nga guyitamu ne mu kasolya ak’ekibira.
4 Amazzi gaaguliisanga,
n’enzizi ezikka wansi ennyo ne ziguwanvuya,
n’emigga gyagyo
ne gigwetooloola wonna,
ne giweerezanga n’amatabi gaagyo
eri emiti gyonna egy’omu ttale.
5 (C)Kyegwava gukula ne guwanvuwa
okusinga emiti gyonna egy’omu kibira,
n’amatabi gaagwo amanene
ne geeyongera obunene,
n’amatabi gaagwo amatono ne gawanvuwa
ne gasaasaana olw’obungi bw’amazzi.
6 (D)Ebinyonyi byonna eby’omu bbanga
ne bizimba ebisu byazo mu matabi gaagwo amanene,
n’ensolo enkambwe ez’oku ttale
ne zizaaliranga wansi w’amatabi gaagwo,
n’amawanga gonna amakulu
ne gabeeranga wansi w’ekisiikirize kyagwo.
7 Gwali gwa kitalo mu bulungi bwagwo,
n’amatabi gaagwo amanene,
kubanga emirandira gyagwo
gyasima awali amazzi amangi.
8 (E)Emivule egyali mu nnimiro ya Katonda
tegyayinza kuguvuganya,
newaakubadde emiberoosi okwenkana
n’amatabi gaagwo amanene;
n’emyalamooni nga tegifaanana
matabi gaagwo amatono,
so nga tewali muti mu nnimiro ya Katonda
ogugwenkana mu bulungi.
9 (F)Nagulungiya n’amatabi amangi,
emiti gyonna egy’omu Adeni
egyali mu nnimiro ya Katonda
ne gigukwatirwa obuggya.
10 (G)“ ‘Mukama Katonda kyava ayogera bw’ati nti; Kubanga gwegulumiza, ne gwewanika waggulu okuyita mu kasolya ak’ekibira, ate ne guba n’amalala olw’obuwanvu bwagwo, 11 (H)kyendiva nguwaayo mu mukono gw’omufuzi ow’amawanga agukole ng’obutali butuukirivu bwagwo bwe buli, era ngugobye. 12 (I)Era bannaggwanga abasingirayo ddala obukambwe baagutema ne bagusuula. Amatabi gaagwo amanene gaagwa ku nsozi ne mu biwonvu byonna, n’amatabi gaagwo amatono ne gagwa nga gamenyese mu biwonvu byonna eby’ensi. N’amawanga gonna ag’oku nsi gaava wansi w’ekisiikirize kyagwo, ne gagulekawo. 13 (J)Ebinyonyi byonna eby’omu bbanga ne bituula ku matabi agaagwa, era n’ensolo enkambwe ez’oku ttale zonna ne zibeera mu matabi gaagwo. 14 (K)Kyewaliva walema okubaawo emiti okumpi n’amazzi egirikula ne giwanvuwa ne gyegulumiza n’okutuuka okuyita mu kasolya k’ekibira. Era tewalibaawo miti mirala egyafukirirwa obulungi egiriwanvuwa okutuuka awo, kubanga gyonna giweereddwayo eri okufa, okugenda emagombe, mu bantu abaabulijjo, n’abo abakka mu bunnya.
15 “ ‘Bw’ati bw’ayogera Mukama Katonda nti, Ku lunaku lwe gwaleetebwa wansi emagombe, enzizi zaagukaabira, era naziyiza n’emigga gyagwo, n’amazzi gaagwo amangi okukulukuta. Ku lulwe nayambaza Lebanooni obuyinike, n’emiti gyonna egy’oku ttale ne gikala. 16 (L)Naleetera amawanga okukankana olw’eddoboozi ery’okugwa kwagwo bwe naguserengesa emagombe n’abo abaserengeta wansi mu bunnya. Olwo emiti gyonna egya Adeni, egy’amaanyi era egisingayo obulungi egya Lebanooni emiti gyonna egyali gifukiriddwa obulungi amazzi, ne gizzibwamu amaanyi wansi mu nsi. 17 (M)Abo bonna ababeera mu kisiikirize kyagwo, n’amawanga agassanga ekimu nabo, bakirira nabo emagombe ne beegatta ku abo abattibwa n’ekitala.
18 (N)“ ‘Muti ki mu gy’omu Adeni ogw’enkana naawe mu bukulu mu kitiibwa kyo? Era naye, olisuulibwa wamu n’emiti egy’omu Adeni n’oserengeta emagombe, n’ogalamira eyo wamu n’abatali bakomole, n’abo abattibwa n’ekitala.
“ ‘Ono ye Falaawo n’ekibinja kye kyonna, bw’ayogera Mukama Katonda.’ ”
2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software
Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
Bayibuli Entukuvu, Endagaano Enkadde nʼEndagaano Empya Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Tuweereddwa olukusa okuva mu Biblica, Inc.® Olukusa lwonna mu nsi yonna lusigalidde mu Biblica, Inc. Luganda Contemporary Bible Copyright © 1984, 1986, 1993, 2014 by Biblica, Inc.® Used by permission of Biblica, Inc.® All rights reserved worldwide.
