Ezechiel 45:8-10
Nouă Traducere În Limba Română
8 Acest pământ va fi proprietatea lui în Israel. Şi prinţii Mei nu vor mai asupri poporul Meu, ci vor da ţara celor din Casa lui Israel, potrivit seminţiilor lor.»“
9 Aşa vorbeşte Stăpânul Domn: „Destul, prinţi ai lui Israel! Încetaţi cu violenţa şi asuprirea! Faceţi judecată şi dreptate! Opriţi jecmănirea poporului Meu, zice Stăpânul Domn. 10 Să aveţi cumpene drepte, o efă dreaptă şi un bat drept[a].
Read full chapterFootnotes
- Ezechiel 45:10 Efa era o unitate de măsurat solide, iar batul era pentru lichide
Ezekiel 45:8-10
New International Version
8 This land will be his possession in Israel. And my princes will no longer oppress my people but will allow the people of Israel to possess the land according to their tribes.(A)
9 “‘This is what the Sovereign Lord says: You have gone far enough, princes of Israel! Give up your violence and oppression(B) and do what is just and right.(C) Stop dispossessing my people, declares the Sovereign Lord. 10 You are to use accurate scales,(D) an accurate ephah[a](E) and an accurate bath.[b]
Footnotes
- Ezekiel 45:10 An ephah was a dry measure having the capacity of about 3/5 bushel or about 22 liters.
- Ezekiel 45:10 A bath was a liquid measure equaling about 6 gallons or about 22 liters.
Nouă Traducere În Limba Română (Holy Bible, New Romanian Translation) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.