Ezechiel 32
Cornilescu 1924 - Revised 2010, 2014
32 În anul al doisprezecelea, în ziua întâi a lunii a douăsprezecea, Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: 2 „Fiul omului, fă un cântec de jale(A) asupra lui Faraon, împăratul Egiptului, şi spune-i: ‘Semănai(B) cu un pui de leu între neamuri, erai(C) ca un crocodil în mări, te aruncai în râurile tale, tulburai(D) apele cu picioarele tale şi le întărâtai valurile’.” 3 Aşa vorbeşte Domnul, Dumnezeu: „Îmi voi întinde mreaja(E) peste tine în mijlocul unei mari mulţimi de popoare şi te vor trage în laţul Meu. 4 Te(F) voi arunca pe uscat şi te voi întinde pe câmpie, ca toate păsările cerului să şadă(G) pe tine, şi voi sătura fiarele întregului pământ cu tine. 5 Îţi voi azvârli carnea pe munţi(H) şi voi umple văile cu sfărâmăturile tale. 6 Ţara în care înoţi, o voi uda cu sângele tău, până la munţi, şi se vor umple puvoaiele de tine. 7 Când te voi stinge, voi(I) acoperi cerurile şi le voi întuneca stelele; voi acoperi soarele cu nori şi luna nu-şi va mai da lumina ei. 8 Din pricina ta, voi întuneca pe toţi luminătorii cerurilor şi voi răspândi întunericul peste ţara ta, zice Domnul, Dumnezeu. 9 Voi mâhni şi inima multor popoare când voi vesti pieirea ta printre neamuri, în ţările pe care nu le cunoşteai. 10 Voi face să se(J) îngrozească multe popoare de tine şi împăraţilor lor li se va face părul măciucă din pricina ta când Îmi voi învârti sabia înaintea lor; vor tremura(K) în orice clipă, fiecare pentru viaţa lui, în ziua căderii tale. 11 Căci aşa(L) vorbeşte Domnul, Dumnezeu: ‘Sabia împăratului Babilonului va veni peste tine. 12 Mulţimea ta o voi face să cadă lovită de sabia unor viteji, cei mai cumpliţi(M) dintre popoare. Ei vor nimici(N) mândria Egiptului şi toată mulţimea lui va fi prăpădită. 13 Voi pierde şi toate vitele lui de lângă apele cele mari; nici picior(O) de om nu le va mai tulbura, nici copită de vite nu le va mai tulbura. 14 Atunci îi voi potoli apele şi voi face să-i curgă râurile lin ca untdelemnul, zice Domnul, Dumnezeu. 15 Când voi preface ţara Egiptului într-o pustietate şi ţara va fi jefuită de tot ce are, când voi lovi pe toţi cei ce o locuiesc, vor şti(P) că Eu sunt Domnul. 16 Acesta este cântecul de jale(Q) pe care îl vor cânta. Fiicele neamurilor îl vor cânta: da, asupra Egiptului şi asupra întregii lui mulţimi îl vor cânta’, zice Domnul, Dumnezeu. 17 În anul al doisprezecelea, în ziua a cincisprezecea a lunii, Cuvântul Domnului mi-a vorbit astfel: 18 ‘Fiul omului, boceşte-te pentru mulţimea Egiptului şi arunc-o(R), pe ea şi pe fiicele neamurilor puternice, în adâncimile pământului, la cei pogorâţi în groapă! 19 Pe cine(S) întreci tu în frumuseţe? Pogoară-te(T) şi culcă-te lângă cei netăiaţi împrejur! 20 Vor cădea astfel în mijlocul celor ucişi de sabie. Sabia vă este dată: doborâţi în mormânt Egiptul şi toată mulţimea lui! 21 Atunci, vitejii cei puternici(U) vor vorbi în Locuinţa morţilor despre el şi cei ce-l sprijineau şi vor zice: ‘S-au pogorât(V), s-au culcat cei netăiaţi împrejur, ucişi de sabie!’ 22 Acolo este asirianul(W), cu toată mulţimea lui, şi mormintele lor stau împrejurul lui – toţi au murit şi au căzut ucişi de sabie. 23 Mormintele(X) lor sunt în adâncimile gropii şi mulţimea lui este împrejurul mormântului lui; toţi au murit şi au căzut ucişi de sabie, ei, care răspândeau(Y) groaza în ţara celor vii. 24 Acolo este şi Elamul(Z), cu toată mulţimea lui, împrejurul mormântului lui; toţi au murit şi au căzut ucişi de sabie, s-au pogorât(AA) netăiaţi împrejur în adâncimile pământului, ei, care răspândeau(AB) groaza în ţara celor vii şi îşi poartă acum ocara cu cei ce se pogoară în groapă. 25 L-au culcat la un loc cu morţii, împreună cu toată mulţimea lui, şi mormintele lor sunt împrejurul lui; toţi aceşti netăiaţi împrejur au murit ucişi de sabie, căci răspândeau groaza în ţara celor vii şi îşi poartă acum ocara cu cei ce se pogoară în groapă; i-au culcat acum la un loc cu cei morţi. 26 Acolo sunt şi Meşec(AC), Tubal şi toată mulţimea lor, şi mormintele lor sunt împrejurul lor; toţi aceşti netăiaţi împrejur(AD) au murit ucişi de sabie, căci răspândeau groaza în ţara celor vii. 27 Ei sunt culcaţi(AE) împreună cu vitejii, căzuţi din vechime dintre cei netăiaţi împrejur; sunt pogorâţi în Locuinţa morţilor împreună cu armele lor de război, cu săbiile puse sub capetele lor şi nelegiuirile lor lipite pe osemintele lor, căci vitejia lor era o groază în ţara celor vii. 28 Şi tu vei fi zdrobit în mijlocul celor netăiaţi împrejur şi te vei culca împreună cu cei ucişi de sabie! 29 Acolo este şi Edomul(AF), cu împăraţii lui şi toţi voievozii lui, care, cu toată vitejia lor, au fost aşezaţi la un loc cu cei ucişi de sabie: stau culcaţi împreună cu cei netăiaţi împrejur, cu cei pogorâţi în groapă. 30 Tot acolo(AG) sunt voievozii de la miazănoapte şi toţi sidonienii(AH) care s-au pogorât la cei morţi acoperiţi de ruşine, cu toată groaza pe care o aruncă vitejia lor; aceşti netăiaţi împrejur stau culcaţi cu cei ucişi de sabie şi-şi poartă ocara lângă cei pogorâţi în groapă. 31 Faraon îi va vedea şi se va mângâia(AI) pentru toată mulţimea lui, pentru ai lui care au murit ucişi de sabie şi pentru toată oastea lui, zice Domnul, Dumnezeu. 32 Căci l-am lăsat să răspândească groaza în ţara celor vii. De aceea, Faraon şi toată mulţimea lui se vor culca împreună cu cei netăiaţi împrejur, cu cei ce au murit ucişi de sabie, zice Domnul, Dumnezeu.”
Ezekiel 32
New International Version
A Lament Over Pharaoh
32 In the twelfth year, in the twelfth month on the first day, the word of the Lord came to me:(A) 2 “Son of man, take up a lament(B) concerning Pharaoh king of Egypt and say to him:
“‘You are like a lion(C) among the nations;
you are like a monster(D) in the seas(E)
thrashing about in your streams,
churning the water with your feet
and muddying the streams.(F)
3 “‘This is what the Sovereign Lord says:
“‘With a great throng of people
I will cast my net over you,
and they will haul you up in my net.(G)
4 I will throw you on the land
and hurl you on the open field.
I will let all the birds of the sky settle on you
and all the animals of the wild gorge themselves on you.(H)
5 I will spread your flesh on the mountains
and fill the valleys(I) with your remains.
6 I will drench the land with your flowing blood(J)
all the way to the mountains,
and the ravines will be filled with your flesh.(K)
7 When I snuff you out, I will cover the heavens
and darken their stars;
I will cover the sun with a cloud,
and the moon will not give its light.(L)
8 All the shining lights in the heavens
I will darken(M) over you;
I will bring darkness over your land,(N)
declares the Sovereign Lord.
9 I will trouble the hearts of many peoples
when I bring about your destruction among the nations,
among[a] lands you have not known.
10 I will cause many peoples to be appalled at you,
and their kings will shudder with horror because of you
when I brandish my sword(O) before them.
On the day(P) of your downfall
each of them will tremble
every moment for his life.(Q)
11 “‘For this is what the Sovereign Lord says:
“‘The sword(R) of the king of Babylon(S)
will come against you.(T)
12 I will cause your hordes to fall
by the swords of mighty men—
the most ruthless of all nations.(U)
They will shatter the pride of Egypt,
and all her hordes will be overthrown.(V)
13 I will destroy all her cattle
from beside abundant waters
no longer to be stirred by the foot of man
or muddied by the hooves of cattle.(W)
14 Then I will let her waters settle
and make her streams flow like oil,
declares the Sovereign Lord.
15 When I make Egypt desolate
and strip the land of everything in it,
when I strike down all who live there,
then they will know that I am the Lord.(X)’
16 “This is the lament(Y) they will chant for her. The daughters of the nations will chant it; for Egypt and all her hordes they will chant it, declares the Sovereign Lord.”
Egypt’s Descent Into the Realm of the Dead
17 In the twelfth year, on the fifteenth day of the month, the word of the Lord came to me:(Z) 18 “Son of man, wail for the hordes of Egypt and consign(AA) to the earth below both her and the daughters of mighty nations, along with those who go down to the pit.(AB) 19 Say to them, ‘Are you more favored than others? Go down and be laid among the uncircumcised.’(AC) 20 They will fall among those killed by the sword. The sword is drawn; let her be dragged(AD) off with all her hordes.(AE) 21 From within the realm of the dead(AF) the mighty leaders will say of Egypt and her allies, ‘They have come down and they lie with the uncircumcised,(AG) with those killed by the sword.’
22 “Assyria is there with her whole army; she is surrounded by the graves of all her slain, all who have fallen by the sword. 23 Their graves are in the depths of the pit(AH) and her army lies around her grave.(AI) All who had spread terror in the land of the living are slain, fallen by the sword.
24 “Elam(AJ) is there, with all her hordes around her grave. All of them are slain, fallen by the sword.(AK) All who had spread terror in the land of the living(AL) went down uncircumcised to the earth below. They bear their shame with those who go down to the pit.(AM) 25 A bed is made for her among the slain, with all her hordes around her grave. All of them are uncircumcised,(AN) killed by the sword. Because their terror had spread in the land of the living, they bear their shame with those who go down to the pit; they are laid among the slain.
26 “Meshek and Tubal(AO) are there, with all their hordes around their graves. All of them are uncircumcised, killed by the sword because they spread their terror in the land of the living. 27 But they do not lie with the fallen warriors of old,[b](AP) who went down to the realm of the dead with their weapons of war—their swords placed under their heads and their shields[c] resting on their bones—though these warriors also had terrorized the land of the living.
28 “You too, Pharaoh, will be broken and will lie among the uncircumcised, with those killed by the sword.
29 “Edom(AQ) is there, her kings and all her princes; despite their power, they are laid with those killed by the sword. They lie with the uncircumcised, with those who go down to the pit.(AR)
30 “All the princes of the north(AS) and all the Sidonians(AT) are there; they went down with the slain in disgrace despite the terror caused by their power. They lie uncircumcised(AU) with those killed by the sword and bear their shame with those who go down to the pit.(AV)
31 “Pharaoh—he and all his army—will see them and he will be consoled(AW) for all his hordes that were killed by the sword, declares the Sovereign Lord. 32 Although I had him spread terror in the land of the living, Pharaoh(AX) and all his hordes will be laid among the uncircumcised, with those killed by the sword, declares the Sovereign Lord.”(AY)
Footnotes
- Ezekiel 32:9 Hebrew; Septuagint bring you into captivity among the nations, / to
- Ezekiel 32:27 Septuagint; Hebrew warriors who were uncircumcised
- Ezekiel 32:27 Probable reading of the original Hebrew text; Masoretic Text punishment
Copyright of the Cornilescu Bible © 1924 belongs to British and Foreign Bible Society. Copyright © 2010, 2014 of the revised edition in Romanian language belongs to the Interconfessional Bible Society of Romania, with the approval of the British and Foreign Bible Society.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.