The Sabbath Emphasized

35 Then Moses assembled all the congregation of the sons of Israel, and said to them, “(A)These are the things that the Lord has commanded you to [a]do:

(B)For six days work may be done, but on the seventh day you shall have a holy day, (C)a Sabbath of complete rest to the Lord; (D)whoever does any work on it shall be put to death. (E)You shall not kindle a fire in any of your dwellings on the Sabbath day.”

Moses spoke to all the congregation of the sons of Israel, saying, “This is the thing which the Lord has commanded, saying, (F)Take from among you a [b]contribution to the Lord; whoever is of a willing heart is to bring it as the Lords [c]contribution: gold, silver, and [d]bronze, and [e]violet, purple, and scarlet material, fine linen, goats’ hair, and rams’ skins [f]dyed red, and [g]fine leather, and acacia wood, and oil for lighting, and spices for the anointing oil, and for the fragrant incense, and onyx stones and setting stones for the ephod and for the [h]breastpiece.

Tabernacle Artisans

10 (G)Have every skillful person among you come and make all that the Lord has commanded: 11 the [i](H)tabernacle, its tent and its covering, its hooks and its boards, its bars, its pillars, and its bases; 12 the (I)ark and its poles, the [j]atoning cover, and the covering curtain; 13 the (J)table and its poles, and all its [k]utensils, and the bread of the [l]Presence; 14 the (K)lampstand also for the light and its utensils and its lamps, and the oil for the light; 15 and the (L)altar of incense and its poles, and the (M)anointing oil and the (N)fragrant incense, and the curtain for the doorway at the [m]entrance of the tabernacle; 16 (O)the altar of burnt offering with its [n]bronze grating, its poles, and all its [o]utensils, the basin and its stand; 17 (P)the hangings of the courtyard, its pillars and its bases, and the curtain for the gate of the courtyard; 18 the pegs of the tabernacle and the pegs of the courtyard and their ropes; 19 the [p](Q)woven garments for ministering in the Holy Place, the holy garments for Aaron the priest and the garments of his sons, to serve as priests.’”

Gifts Received

20 Then all the congregation of the sons of Israel departed from Moses’ presence. 21 And (R)everyone whose heart [q]stirred him and everyone whose spirit [r]moved him came and brought the Lords [s]contribution for the work of the tent of meeting and for all its service, and for the holy garments. 22 Then all [t]whose hearts moved them, both men and women, came and brought brooches and [u]earrings and signet rings and bracelets, all articles of gold; so did everyone who [v]presented an offering of gold to the Lord. 23 Everyone [w]who was in possession of violet, purple, or scarlet material or fine linen or goats’ hair, or rams’ skins [x]dyed red or fine leather, brought them. 24 Everyone who could make a [y]contribution of silver and [z]bronze brought the Lords [aa]contribution; and everyone [ab]who was in possession of acacia wood for any work of the service brought it. 25 And all the [ac]skilled women spun with their hands, and brought what they had spun, in violet, purple, and scarlet material, and in fine linen. 26 And all the women whose heart [ad]stirred with a skill spun the goats’ hair. 27 The rulers, moreover, brought the onyx stones and the stones for setting for the ephod and for the [ae]breastpiece; 28 and (S)the spice and the oil for the light and for the anointing oil, and for the fragrant incense. 29 The [af]Israelites, all the men and women, whose heart [ag]moved them to bring material for all the work, which the Lord had commanded through Moses to be done, brought a [ah](T)voluntary offering to the Lord.

30 (U)Then Moses said to the sons of Israel, “See, the Lord has called by name Bezalel the son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah. 31 And He has filled him with the Spirit of God, in wisdom, in understanding, in knowledge, and in all [ai]craftsmanship; 32 to create [aj]designs for working in gold, in silver, and in [ak]bronze, 33 and in the cutting of stones for settings and in the carving of wood, so as to perform in every inventive work. 34 He also has put in his heart to teach, both he and (V)Oholiab, the son of Ahisamach, of the tribe of Dan. 35 (W)He has filled them with [al]skill to perform every work of an engraver, of a designer, and of an embroiderer, in violet, purple, and in scarlet material, and in fine linen, and of a weaver, as performers of every work and makers of designs.

Footnotes

  1. Exodus 35:1 Lit do them
  2. Exodus 35:5 Or uplifted offering
  3. Exodus 35:5 Or uplifted offering
  4. Exodus 35:5 Or copper
  5. Exodus 35:6 Or bluish; LXX hyacinth in color, and so throughout the ch
  6. Exodus 35:7 Or tanned
  7. Exodus 35:7 Meaning of the Heb uncertain, and so throughout the ch
  8. Exodus 35:9 Or pouch
  9. Exodus 35:11 Lit dwelling place
  10. Exodus 35:12 Also called mercy seat; i.e., where blood was sprinkled on the Day of Atonement
  11. Exodus 35:13 Or vessels
  12. Exodus 35:13 Lit Face
  13. Exodus 35:15 Or doorway
  14. Exodus 35:16 Or copper
  15. Exodus 35:16 Or vessels
  16. Exodus 35:19 Or service garments
  17. Exodus 35:21 Lit lifted him up
  18. Exodus 35:21 Or made him willing
  19. Exodus 35:21 Or uplifted offering
  20. Exodus 35:22 Or who were willing-hearted
  21. Exodus 35:22 Or nose rings
  22. Exodus 35:22 Lit waved a wave offering
  23. Exodus 35:23 Lit with whom was found
  24. Exodus 35:23 Or tanned
  25. Exodus 35:24 Or uplifted offering
  26. Exodus 35:24 Or copper
  27. Exodus 35:24 Or uplifted offering
  28. Exodus 35:24 Lit with whom was found
  29. Exodus 35:25 Lit women wise of heart
  30. Exodus 35:26 Lit lifted them up in wisdom
  31. Exodus 35:27 Or pouch
  32. Exodus 35:29 Lit sons of Israel
  33. Exodus 35:29 Lit made them willing
  34. Exodus 35:29 Or freewill offering
  35. Exodus 35:31 Or work
  36. Exodus 35:32 Lit devices
  37. Exodus 35:32 Or copper
  38. Exodus 35:35 Lit wisdom of heart

安息日的條例

35 摩西招聚以色列全體會眾,對他們宣佈說:「以下是耶和華吩咐你們遵守的事。 一週可以工作六天,但第七天是聖日,是你們為耶和華守安息的日子。凡在這一天工作的,必被處死。 在安息日,家家戶戶都不可生火。」

為造聖幕奉獻

摩西對以色列全體會眾說:「以下是耶和華給你們的吩咐。

「凡慷慨樂捐的,都可以把下列物品獻給耶和華為禮物,即金,銀,銅, 細麻線,山羊毛,藍色、紫色和朱紅色的線, 染成紅色的公羊皮,海狗皮,皂莢木, 燈油,製作膏油和香的香料, 鑲嵌在以弗得和胸牌上的紅瑪瑙及其他寶石。

10 「你們當中的能工巧匠都要來建造耶和華所吩咐的物件, 11 即聖幕和聖幕的罩棚、頂蓋、鉤子、木板、橫閂、柱子和底座; 12 約櫃和抬約櫃的橫杠、施恩座和遮掩約櫃的幔子; 13 桌子和抬桌子的橫杠、桌上的一切器具和供餅; 14 燈臺和燈臺用的器具、燈盞和燈油; 15 香壇和抬香壇的橫杠、膏油和芬芳的香;聖幕門口的簾子; 16 燔祭壇、祭壇的銅網、抬祭壇的橫杠、祭壇用的一切器具、洗濯盆和盆座; 17 院子的帷幔、懸掛幔子的柱子和底座、遮擋院子入口的門簾; 18 聖幕和院子用的橛子和繩索; 19 在聖所供職時穿的精製禮服、亞倫祭司的聖衣及其眾子供祭司之職時穿的衣服。」

20 摩西說完後,以色列全體會眾便從他面前退去。 21 凡心裡有感動又甘願奉獻的,都把禮物拿來獻給耶和華,作會幕、會幕中的一切器具及聖衣之用。 22 凡甘心奉獻的,不論男女,都把別針、耳環、戒指、項鏈等各樣金飾拿來獻給耶和華。 23 凡有細麻線,山羊毛,藍色、紫色和朱紅色的線,染成紅色的公羊皮,海狗皮的,都把它們拿來了。 24 凡奉獻銀器和銅器的,都拿來獻給耶和華。凡有皂莢木的,只要用得上,都拿來奉獻。 25 凡懂得紡線的婦女,都把親手紡成的細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線拿來奉獻。 26 凡心裡受感動又懂得紡織的婦女都來紡山羊毛。 27 眾首領奉獻了紅瑪瑙和其他寶石,用來鑲嵌在以弗得和胸牌上。 28 他們又獻出香料和油,用來做香、點燈、做膏油。 29 以色列人,不論男女、凡是甘心樂意奉獻的,都把禮物帶來獻給耶和華,好完成耶和華藉摩西吩咐他們的一切工作。

30 摩西對以色列人說:「看啊,耶和華已經親自選出猶大支派中戶珥的孫子、烏利的兒子比撒列, 31 上帝的靈已經充滿他,使他有聰明智慧,精於各種技能和手藝, 32 懂得用金、銀和銅製造各式各樣精巧的器具, 33 又能雕刻和鑲嵌寶石,精通木工和各種手藝。 34 耶和華又使他與但支派亞希撒抹的兒子亞何利亞伯有能力教授別人。 35 耶和華使他們成為能工巧匠,精通各樣技藝,包括雕刻、圖案設計、紡織以及用細麻線和藍色、紫色、朱紅色的線刺繡。」

Rules about the Sabbath day

35 Moses brought all the Israelites together. Then he said to them, ‘These are the Lord's commands to you. You may work for six days each week, but the seventh day will be a holy day for you. It will be a day of complete rest to give honour to the Lord. If anyone works on that day, you must punish him with death. Do not light a fire in any of your homes on a Sabbath day.’

Materials for the tabernacle

Moses said to all the Israelites, ‘This is what the Lord has commanded: Take an offering to give to the Lord from the things that you have. Everyone who wants to give something may choose to give these things:

gold, silver, bronze;

blue, purple and red material;

good linen, goats' hair;

red leather from sheep's skins and other kinds of good leather;

acacia wood;

olive oil for the lamps;

spices to make the special oil and the sweet incense;

onyx stones and other jewels to fix on the ephod and on the breastpiece.

10 Every clever person who has special skills must come to help. They must make all these things that the Lord has commanded:

11 the tabernacle, with the tent and the other material that covers it;

the rings, boards, sticks, poles and bases that are part of the tabernacle;

12 the Covenant Box, with its poles, its special lid and the curtain that hides it;

13 the special table with its poles and all its dishes;

the special bread that you will put on the table for the Lord;

14 the lampstand that will give light and its tools;

the lamps and the oil for the lamps;

15 the altar for incense and its poles;

the special oil and the sweet incense;

the curtain for the entrance of the tabernacle;

16 the altar for burnt offerings and its bronze net;

the poles for this altar and all its tools;

the large bowl for water and its base;

17 the curtains for the yard, its poles and their bases;

the curtain for the entrance of the yard;

18 pegs to fix the tent to the ground;

pegs and ropes to hold the curtain around the yard;

19 the special clothes for Aaron and his sons to wear when they serve the Lord as priests in the Holy Place.’

20 After Moses had said this, all the Israelites went away. 21 Everyone who decided to offer a gift to the Lord brought the things that they wanted to give. They brought the things to make the Tent of Meeting and the things to use in it. They also brought materials to make the priests' special clothes. 22 Both men and women brought beautiful things because they wanted to do that. They brought gold things and jewels that they had worn. They included rings, necklaces and other beautiful things. When they brought their gifts, they lifted them up as an offering of gold to the Lord.

23 Everyone who had blue, purple or red material, or good linen, brought it. They also brought goats' hair, red leather from sheep's skins and other kinds of good leather. 24 Those who brought gifts of silver or bronze offered them to the Lord. Everyone who had acacia wood brought it to help with the Lord's work.

25 All the women who knew how to make things used their hands to make material. They brought what they had made: blue, purple and red material and good linen. 26 Other clever women used goats' hair to make cloth. They did that because they wanted to help.

27 The leaders of the Israelites brought onyx stones and other jewels to fix on the ephod and on the breastpiece. 28 They also brought spices and olive oil. These things were to burn in the lamps, and to make the special oil and the sweet incense.

29 Many Israelites chose to offer gifts to the Lord. Men and women all brought the gifts that they had decided to bring. Moses had told them about the work that the Lord had commanded them to do. So they brought these things to help with the work.

Bezalel and Oholiab

30 Then Moses said to the Israelites, ‘Listen! The Lord has chosen Bezalel, the son of Uri and the grandson of Hur. He belongs to the tribe of Judah. 31 The Lord has filled him with his Spirit so that he has special skills. He knows how to make many kinds of things. 32 He can draw pictures of beautiful things that he wants to make. He can use gold, silver and bronze to make them. 33 He knows how to cut valuable stones and make them look beautiful. He knows how to cut wood into different shapes. He is very clever at all kinds of beautiful work.

34 The Lord has chosen Oholiab to help Bezalel. Oholiab is the son of Ahisamach. He belongs to the tribe of Dan. Bezalel and Oholiab can teach other people how to make things. 35 They have special skills to make all kinds of things. They can draw pictures of the things that they want to make. They can cut pictures in metal. They can use blue, purple and red material and good linen to make beautiful things with pictures on them. They are very clever at their work, so that the things that they make look beautiful.’