Add parallel Print Page Options

(iv) Now Moshe was tending the sheep of Yitro his father-in-law, the priest of Midyan. Leading the flock to the far side of the desert, he came to the mountain of God, to Horev. The angel of Adonai appeared to him in a fire blazing from the middle of a bush. He looked and saw that although the bush was flaming with fire, yet the bush was not being burned up. Moshe said, “I’m going to go over and see this amazing sight and find out why the bush isn’t being burned up.” When Adonai saw that he had gone over to see, God called to him from the middle of the bush, “Moshe! Moshe!” He answered, “Here I am.” He said, “Don’t come any closer! Take your sandals off your feet, because the place where you are standing is holy ground. I am the God of your father,” he continued, “the God of Avraham, the God of Yitz’chak and the God of Ya‘akov.” Moshe covered his face, because he was afraid to look at God. Adonai said, “I have seen how my people are being oppressed in Egypt and heard their cry for release from their slavemasters, because I know their pain. I have come down to rescue them from the Egyptians and to bring them up out of that country to a good and spacious land, a land flowing with milk and honey, the place of the Kena‘ani, Hitti, Emori, P’rizi, Hivi and Y’vusi. Yes, the cry of the people of Isra’el has come to me, and I have seen how terribly the Egyptians oppress them. 10 Therefore, now, come; and I will send you to Pharaoh; so that you can lead my people, the descendants of Isra’el, out of Egypt.”

11 Moshe said to God, “Who am I, that I should go to Pharaoh and lead the people of Isra’el out of Egypt?” 12 He replied, “I will surely be with you. Your sign that I have sent you will be that when you have led the people out of Egypt, you will worship God on this mountain.”

13 Moshe said to God, “Look, when I appear before the people of Isra’el and say to them, ‘The God of your ancestors has sent me to you’; and they ask me, ‘What is his name?’ what am I to tell them?” 14 God said to Moshe, “Ehyeh Asher Ehyeh [I am/will be what I am/will be],” and added, “Here is what to say to the people of Isra’el: ‘Ehyeh [I Am or I Will Be] has sent me to you.’” 15 God said further to Moshe, “Say this to the people of Isra’el: ‘Yud-Heh-Vav-Heh [Adonai], the God of your fathers, the God of Avraham, the God of Yitz’chak and the God of Ya‘akov, has sent me to you.’ This is my name forever; this is how I am to be remembered generation after generation. (v) 16 Go, gather the leaders of Isra’el together, and say to them, ‘Adonai, the God of your fathers, the God of Avraham, Yitz’chak and Ya‘akov, has appeared to me and said, “I have been paying close attention to you and have seen what is being done to you in Egypt; 17 and I have said that I will lead you up out of the misery of Egypt to the land of the Kena‘ani, Hitti, Emori, P’rizi, Hivi and Y’vusi, to a land flowing with milk and honey.”’ 18 They will heed what you say. Then you will come, you and the leaders of Isra’el, before the king of Egypt; and you will tell him, ‘Adonai, the God of the Hebrews, has met with us. Now, please, let us go three days’ journey into the desert; so that we can sacrifice to Adonai our God.’ 19 I know that the king of Egypt will not let you leave unless he is forced to do so. 20 But I will reach out my hand and strike Egypt with all my wonders that I will do there. After that, he will let you go. 21 Moreover, I will make the Egyptians so well-disposed toward this people that when you go, you won’t go empty-handed. 22 Rather, all the women will ask their neighbors and house guests for silver and gold jewelry and clothing, with which you will dress your own sons and daughters. In this way you will plunder the Egyptians.”

Vocación y misión de Moisés (3,1—7,7)

Vocación de Moisés

Moisés pastoreaba el rebaño de Jetró, su suegro, sacerdote de Madián. Conduciendo el rebaño a través del desierto, llegó al Horeb, el monte de Dios. Allí se le apareció el ángel del Señor como una llama de fuego, en medio de una zarza. Se fijó y quedó sorprendido al ver que la zarza ardía, pero no se consumía. Entonces Moisés se dijo:

— Voy a acercarme para observar este extraño fenómeno, y ver por qué no se consume la zarza.

Al ver el Señor que Moisés se acercaba a mirar, lo llamó desde la zarza:

— ¡Moisés! ¡Moisés!

— Aquí estoy, respondió Moisés.

Dios le dijo:

— No te acerques; quítate las sandalias, porque estás pisando un lugar sagrado.

Y añadió:

— Yo soy el Dios de tus antepasados, el Dios de Abrahán, de Isaac y de Jacob.

Moisés, sintió miedo de mirar a Dios y se tapó la cara.

El Señor continuó diciendo:

— He visto la angustiosa situación de mi pueblo en Egipto, he escuchado los gritos de dolor que le causan sus opresores y conozco sus calamidades. Ahora he decidido librarlos del poder de los egipcios y sacarlos de ese país para conducirlos a una tierra fértil y espaciosa, a una tierra que mana leche y miel, al país de los cananeos, hititas, amorreos, fereceos, jeveos y jebuseos. El lamento de los israelitas ha llegado a mí, y he visto cómo los tiranizan los egipcios. 10 Ve, pues; yo te envío al faraón para que saques de Egipto a mi pueblo, a los israelitas.

11 Entonces Moisés preguntó a Dios:

— ¿Quién soy yo para presentarme al faraón y sacar de Egipto a los israelitas?

12 Dios le contestó:

— Yo estaré contigo, y esta es la señal de que soy yo quien te envía: cuando hayas sacado de Egipto al pueblo, me adoraréis en este monte.

13 Moisés le respondió:

— De acuerdo, me presentaré ante los israelitas y les diré: “El Dios de vuestros antepasados me envía a vosotros”; pero si ellos me preguntan cuál es su nombre, ¿qué les responderé?

14 Dios dijo a Moisés:

— Soy el que soy.

Y añadió:

— Esto responderás a los israelitas: “Yo soy” me envía a vosotros. 15 Les dirás también: “Yahweh, el Dios de nuestros antepasados, el Dios de Abrahán, de Isaac y de Jacob, me envía a vosotros. Este es mi nombre eterno: así me llamaréis de generación en generación”. 16 Reúne, pues, a los ancianos de Israel y diles: “El Señor, el Dios de vuestros antepasados, el Dios de Abrahán, de Isaac y de Jacob, se me ha aparecido y me ha dicho: Os he visitado y he observado cómo os tratan los egipcios; 17 así que he determinado acabar con vuestras penalidades y llevaros al país de los cananeos, hititas, amorreos, fereceos, jeveos y jebuseos, a una tierra que mana leche y miel”. 18 Ellos te harán caso. Entonces, tú y los ancianos de Israel os presentaréis al rey de Egipto, y le diréis: “El Señor, el Dios de los hebreos, ha salido a nuestro encuentro. Permítenos que nos adentremos durante tres días por el desierto para ofrecer sacrificios al Señor, nuestro Dios”. 19 Yo sé que el rey de Egipto no os dejará marchar, a no ser por la fuerza. 20 Pero yo desplegaré mi poder y heriré a Egipto valiéndome de toda clase de prodigios, hasta que el faraón os deje marchar. 21 Además, haré que este pueblo se gane el favor de los egipcios, de modo que cuando salgáis no lo hagáis con las manos vacías, 22 sino que cada mujer pedirá a su vecina o a las dueñas de la casas donde se alojan, objetos que sean de plata y oro, y ropas para vestir a sus hijos e hijas. Así será como despojaréis a los egipcios.