Add parallel Print Page Options

The Clothing of the Priests

28 [a] “And you, bring near[b] to you your brother Aaron and his sons with him from among the Israelites, so that they may minister as my priests[c]—Aaron, Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar, Aaron’s sons.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 28:1 sn Some modern scholars find this and the next chapter too elaborate for the wilderness experience. To most of them this reflects the later Zadokite priesthood of the writer’s (P’s) day that was referred to Mosaic legislation for authentication. But there is no compelling reason why this should be late; it is put late because it is assumed to be P, and that is assumed to be late. But both assumptions are unwarranted. This lengthy chapter could be divided this way: instructions for preparing the garments (1-5), details of the apparel (6-39), and a warning against deviating from these (40-43). The subject matter of the first part is that God requires that his chosen ministers reflect his holy nature; the point of the second part is that God requires his ministers to be prepared to fulfill the tasks of the ministry, and the subject matter of the third part is that God warns all his ministers to safeguard the holiness of their service.
  2. Exodus 28:1 tn The verb is the Hiphil imperative of the root קָרַב (qarav, “to draw near”). In the present stem the word has religious significance, namely, to present something to God, like an offering.
  3. Exodus 28:1 tn This entire clause is a translation of the Hebrew לְכַהֲנוֹ־לִי (lekhahano li, “that he might be a priest to me”), but the form is unusual. The word means “to be a priest” or “to act as a priest.” The etymology of the word for priest, כֹּהֵן (kohen), is uncertain.

The Assignment of the Levites

The Lord spoke to Moses: “Bring the tribe of Levi near,[a] and present[b] them before Aaron the priest, that they may serve him.[c] They are responsible for his needs[d] and the needs of the whole community before the tent of meeting, by attending to[e] the service of the tabernacle. And they are responsible for all the furnishings of the tent of meeting, and for the needs of the Israelites, as they serve[f] in the tabernacle. You are to assign[g] the Levites to Aaron and his sons; they will be assigned exclusively[h] to him out of all[i] the Israelites. 10 So you are to appoint Aaron and his sons, and they will be responsible for their priesthood,[j] but the unauthorized person[k] who comes near must be put to death.”

11 Then the Lord spoke to Moses: 12 “Look,[l] I myself have taken the Levites from among the Israelites instead of[m] every firstborn who opens the womb among the Israelites. So the Levites belong to me, 13 because all the firstborn are mine. When I destroyed[n] all the firstborn in the land of Egypt, I set apart for myself all the firstborn in Israel, both man and beast. They belong to me. I am the Lord.”[o]

Read full chapter

Footnotes

  1. Numbers 3:6 sn The use of the verb קָרַב (qarav) forms an interesting wordplay in the passage. The act of making an offering is described by this verb, as was the reference to the priests’ offering of strange fire. Now the ceremonial presentation of the priests is expressed by the same word—they are being offered to God.
  2. Numbers 3:6 tn The verb literally means “make it [the tribe] stand” (וְהַעֲמַדְתָּ אֹתוֹ, vehaʿamadta ʾoto). The verb is the Hiphil perfect with a vav (ו) consecutive; it will take the same imperative nuance as the form before it, but follow in sequence (“and then”). This refers to the ceremonial presentation in which the tribe would take its place before Aaron, that is, stand before him and await their assignments. The Levites will function more like a sacred guard than anything else, for they had to protect and care for the sanctuary when it was erected and when it was transported (see J. Milgrom, Studies in Levitical Terminology, 8-10).
  3. Numbers 3:6 tn The verb וְשֵׁרְתוּ (vesheretu) is the Piel perfect with a vav (ו) consecutive; it carries the same volitional force as the preceding verb forms, but may here be subordinated in the sequence to express the purpose or result of the preceding action.
  4. Numbers 3:7 tn The Hebrew text uses the perfect tense of שָׁמַר (shamar) with a vav (ו) consecutive to continue the instruction of the preceding verse. It may be translated “and they shall keep” or “they must/are to keep,” but in this context it refers to their appointed duties. The verb is followed by its cognate accusative—“they are to keep his keeping,” or as it is often translated, “his charge.” This would mean whatever Aaron needed them to do. But the noun is also used for the people in the next phrase, and so “charge” cannot be the meaning here. The verse is explaining that the Levites will have duties to perform to meet the needs of Aaron and the congregation.
  5. Numbers 3:7 tn The form is the Qal infinitive construct from עָבַד (ʿavad, “to serve, to work”); it is taken here as a verbal noun and means “by (or in) serving” (see R. J. Williams, Hebrew Syntax, 36, §195). This explains the verb “keep [his charge].” Here too the form is followed by a cognate accusative; they will be there to “serve the service” or “work the work.”
  6. Numbers 3:8 tn The construction uses the infinitive construct (epexegetically) followed by its cognate accusative. It would convey “to serve the service of the tabernacle,” but more simply it may be rendered as “serving.” Their spiritual and practical service is to serve.sn The Levites had the duty of taking care of all the tabernacle and its furnishings, especially in times when it was to be moved. But they were also appointed to be gatekeepers (2 Kgs 22:4; 1 Chr 9:19) in order to safeguard the purity of the place and the activities that went on there. Their offices seem to have then become hereditary in time (1 Sam 1:3); they even took on more priestly functions, such as pronouncing the benediction (Deut 10:8). See further R. de Vaux, Ancient Israel, 348-49.
  7. Numbers 3:9 tn The verb וְנָתַתָּה (venatattah) is normally “give.” Here, though, the context refers to the assignment of the Levites to the priests for their duties. The form is the perfect tense with vav (ו) consecutive, continuing the sequence for the imperfect of instruction.
  8. Numbers 3:9 tn This emphasis is derived from the simple repetition of the passive participle, נְתוּנִם נְתוּנִם (netunim netunim). See GKC 396 §123.e. The forms serve as the predicate with the subject pronoun.
  9. Numbers 3:9 tn The Hebrew text simply has the preposition, “from the Israelites.”
  10. Numbers 3:10 tc The LXX includes the following words here: “and all things pertaining to the altar and within the veil.” Cf. Num 18:7.
  11. Numbers 3:10 tn The word is זָר (zar), usually rendered “stranger, foreigner, pagan.” But in this context it simply refers to anyone who is not a Levite or a priest, an unauthorized person or intruder in the tabernacle. That person would be put to death.
  12. Numbers 3:12 tn The particle הִנֵּה (hinneh) here carries its deictic force, calling attention to the fact that is being declared. It is underscoring the fact that the Lord himself chose Levi.
  13. Numbers 3:12 tn Literally “in the place of.”
  14. Numbers 3:13 tn The form הַכֹּתִי (hakkoti) is the Hiphil infinitive construct of the verb נָכָה (nakhah, “to strike, smite, attack”). Here, after the idiomatic “in the day of,” the form functions in an adverbial clause of time—“when I destroyed.”
  15. Numbers 3:13 sn In the Exodus event of the Passover night the principle of substitution was presented. The firstborn child was redeemed by the blood of the lamb and so belonged to God, but then God chose the Levites to serve in the place of the firstborn. The ritual of consecrating the firstborn son to the Lord was nevertheless carried out, even with Jesus, the firstborn son of Mary (Luke 2:22-23).

The Lord called to Samuel, and he replied, “Here I am!” Then he ran to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli[a] said, “I didn’t call you. Go back and lie down.” So he went back and lay down. The Lord again called, “Samuel!” So Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me.” But Eli[b] said, “I didn’t call you, my son. Go back and lie down.”

Now Samuel did not yet know the Lord; the Lord’s messages had not yet been revealed to him. Then the Lord called Samuel a third time. So he got up and went to Eli and said, “Here I am, for you called me!” Eli then realized that it was the Lord who was calling the boy. So Eli said to Samuel, “Go back and lie down. When he calls you, say, ‘Speak, Lord, for your servant is listening.’ So Samuel went back and lay down in his place.

10 Then the Lord came and stood nearby, calling as he had previously done, “Samuel! Samuel!” Samuel replied, “Speak, for your servant is listening!”

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Samuel 3:5 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.
  2. 1 Samuel 3:6 tn Heb “he”; the referent (Eli) has been specified in the translation for clarity.

16 You must anoint Jehu son of Nimshi king over Israel, and Elisha son of Shaphat from Abel Meholah to take your place as prophet.

Read full chapter

19 Elijah went from there and found Elisha son of Shaphat. He was plowing with twelve pairs of oxen; he was near the twelfth pair. Elijah passed by him and threw his robe over him.

Read full chapter