Exodus 15
Legacy Standard Bible
The Song of Moses and Israel
15 (A)Then Moses and the sons of Israel sang this song to Yahweh [a]and said,
“[b](B)I will sing to Yahweh, for He [c]is highly exalted;
(C)The horse and its rider He has hurled into the sea.
2 [d](D)Yah is my strength and song,
And He has become my salvation;
(E)This is my God, and I will praise Him;
(F)My father’s God, and I will (G)extol Him.
3 (H)Yahweh is a warrior;
(I)Yahweh is His name.
4 (J)Pharaoh’s chariots and his army He has cast into the sea;
And the choicest of his officers are sunk in the [e]Red Sea.
5 The deeps cover them;
(K)They went down into the depths like a stone.
6 (L)Your right hand, O Yahweh, is majestic in power,
(M)Your right hand, O Yahweh, shatters the enemy.
7 And in the greatness of Your [f]exaltation You (N)pull down those who rise up against You;
(O)You send forth Your burning anger, and it (P)devours them as chaff.
8 (Q)And at the blast of Your nostrils the waters were piled up,
(R)The flowing waters stood up like a heap;
The deeps were congealed in the heart of the sea.
9 (S)The enemy said, ‘I will pursue, I will overtake, I will (T)divide the spoil;
My [g]desire shall be fulfilled against them;
I will draw out my sword, my hand will dispossess them.’
10 (U)You blew with Your wind, the sea covered them;
(V)They sank like lead in the [h]mighty waters.
11 (W)Who is like You among the gods, O Yahweh?
Who is like You, (X)majestic in holiness,
(Y)Fearsome in praises, (Z)working wonders?
12 (AA)You stretched out Your right hand,
The earth swallowed them.
13 In Your lovingkindness You have (AB)guided the people whom You have (AC)redeemed;
In Your strength You have led them (AD)to Your holy habitation.
14 (AE)The peoples have heard, they tremble;
Anguish has seized the inhabitants of Philistia.
15 Then the (AF)chiefs of Edom were dismayed;
(AG)The leaders of Moab, trembling seizes them;
(AH)All the inhabitants of Canaan have melted away.
16 (AI)Terror and dread fall upon them;
(AJ)By the greatness of Your arm they are still as stone;
Until Your people pass over, O Yahweh,
Until the people pass over whom You (AK)have purchased.
17 (AL)You will bring them and (AM)plant them in (AN)the mountain of Your inheritance,
(AO)The place, O Yahweh, which You have made for You to inhabit,
(AP)The sanctuary, O Lord, which Your hands have established.
18 (AQ)Yahweh shall reign forever and ever.”
19 (AR)For the horses of Pharaoh with his chariots and his horsemen went into the sea, and Yahweh brought back the waters of the sea on them, but the sons of Israel walked on (AS)dry land through the midst of the sea.
20 (AT)And Miriam the prophetess, Aaron’s sister, took the (AU)tambourine in her hand, and all the women went out after her with tambourines and with [i](AV)dancing. 21 And Miriam answered them,
“(AW)Sing to Yahweh, for He [j]is highly exalted;
The horse and his rider He has hurled into the sea.”
Yahweh Sweetens the Water
22 (AX)Then Moses [k]had Israel set out from the [l]Red Sea, and they went out into (AY)the wilderness of (AZ)Shur; and they went three days in the wilderness and found no water. 23 And they came to (BA)Marah, but they could not drink the waters [m]of Marah, for they were [n]bitter; therefore it was named [o]Marah. 24 So the people (BB)grumbled at Moses, saying, “What shall we drink?” 25 Then he (BC)cried out to Yahweh, and Yahweh showed him (BD)a tree; and he threw it into the waters, and the waters became sweet.
There He (BE)set for them a statute and a judgment, and there He (BF)tested them. 26 And He said, “(BG)If you will earnestly listen to the voice of Yahweh your God, and do what is right in His sight, and give ear (BH)to His commandments, and keep all His statutes, (BI)I will put none of the diseases on you which I have put on the Egyptians; for I, (BJ)Yahweh, am your healer.”
27 Then they came to (BK)Elim where there were twelve springs of water and seventy date palms, and they camped there beside the waters.
Footnotes
- Exodus 15:1 Lit and said, saying
- Exodus 15:1 Or Let me sing
- Exodus 15:1 Or triumphed gloriously
- Exodus 15:2 The shortened form of Yahweh, found in poetry and praise (e.g. Hallelujah), and in names (e.g. Zechariah)
- Exodus 15:4 Lit Sea of Reeds
- Exodus 15:7 Or loftiness
- Exodus 15:9 Lit soul
- Exodus 15:10 Or majestic
- Exodus 15:20 Lit dances
- Exodus 15:21 Or has triumphed gloriously
- Exodus 15:22 Lit caused Israel to journey
- Exodus 15:22 Lit Sea of Reeds
- Exodus 15:23 Lit from
- Exodus 15:23 Heb Marim
- Exodus 15:23 Bitterness
Exode 15
Louis Segond
15 Alors Moïse et les enfants d'Israël chantèrent ce cantique à l'Éternel. Ils dirent: Je chanterai à l'Éternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.
2 L'Éternel est ma force et le sujet de mes louanges; C'est lui qui m'a sauvé. Il est mon Dieu: je le célébrerai; Il est le Dieu de mon père: je l'exalterai.
3 L'Éternel est un vaillant guerrier; L'Éternel est son nom.
4 Il a lancé dans la mer les chars de Pharaon et son armée; Ses combattants d'élite ont été engloutis dans la mer Rouge.
5 Les flots les ont couverts: Ils sont descendus au fond des eaux, comme une pierre.
6 Ta droite, ô Éternel! a signalé sa force; Ta droite, ô Éternel! a écrasé l'ennemi.
7 Par la grandeur de ta majesté Tu renverses tes adversaires; Tu déchaînes ta colère: Elle les consume comme du chaume.
8 Au souffle de tes narines, les eaux se sont amoncelées, Les courants se sont dressés comme une muraille, Les flots se sont durcis au milieu de la mer.
9 L'ennemi disait: Je poursuivrai, j'atteindrai, Je partagerai le butin; Ma vengeance sera assouvie, Je tirerai l'épée, ma main les détruira.
10 Tu as soufflé de ton haleine: La mer les a couverts; Ils se sont enfoncés comme du plomb, Dans la profondeur des eaux.
11 Qui est comme toi parmi les dieux, ô Éternel? Qui est comme toi magnifique en sainteté, Digne de louanges, Opérant des prodiges?
12 Tu as étendu ta droite: La terre les a engloutis.
13 Par ta miséricorde tu as conduit, Tu as délivré ce peuple; Par ta puissance tu le diriges Vers la demeure de ta sainteté.
14 Les peuples l'apprennent, et ils tremblent: La terreur s'empare des Philistins;
15 Les chefs d'Édom s'épouvantent; Un tremblement saisit les guerriers de Moab; Tous les habitants de Canaan tombent en défaillance.
16 La crainte et la frayeur les surprendront; Par la grandeur de ton bras Ils deviendront muets comme une pierre, Jusqu'à ce que ton peuple soit passé, ô Éternel! Jusqu'à ce qu'il soit passé, Le peuple que tu as acquis.
17 Tu les amèneras et tu les établiras sur la montagne de ton héritage, Au lieu que tu as préparé pour ta demeure, ô Éternel! Au sanctuaire, Seigneur! que tes mains ont fondé.
18 L'Éternel régnera éternellement et à toujours.
19 Car les chevaux de Pharaon, ses chars et ses cavaliers sont entrés dans la mer, Et l'Éternel a ramené sur eux les eaux de la mer; Mais les enfants d'Israël ont marché à sec au milieu de la mer.
20 Marie, la prophétesse, soeur d'Aaron, prit à la main un tambourin, et toutes les femmes vinrent après elle, avec des tambourins et en dansant.
21 Marie répondait aux enfants d'Israël: Chantez à l'Éternel, car il a fait éclater sa gloire; Il a précipité dans la mer le cheval et son cavalier.
22 Moïse fit partir Israël de la mer Rouge. Ils prirent la direction du désert de Schur; et, après trois journées de marche dans le désert, ils ne trouvèrent point d'eau.
23 Ils arrivèrent à Mara; mais ils ne purent pas boire l'eau de Mara parce qu'elle était amère. C'est pourquoi ce lieu fut appelé Mara.
24 Le peuple murmura contre Moïse, en disant: Que boirons-nous?
25 Moïse cria à l'Éternel; et l'Éternel lui indiqua un bois, qu'il jeta dans l'eau. Et l'eau devint douce. Ce fut là que l'Éternel donna au peuple des lois et des ordonnances, et ce fut là qu'il le mit à l'épreuve.
26 Il dit: Si tu écoutes attentivement la voix de l'Éternel, ton Dieu, si tu fais ce qui est droit à ses yeux, si tu prêtes l'oreille à ses commandements, et si tu observes toutes ses lois, je ne te frapperai d'aucune des maladies dont j'ai frappé les Égyptiens; car je suis l'Éternel, qui te guérit.
27 Ils arrivèrent à Élim, où il y avait douze sources d'eau et soixante-dix palmiers. Ils campèrent là, près de l'eau.
Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.