Éxodo 3:1-17
La Biblia de las Américas
Moisés y la zarza ardiendo
3 Y Moisés apacentaba el rebaño de Jetro su suegro, sacerdote de Madián(A); y condujo el rebaño hacia el lado occidental[a] del desierto, y llegó a Horeb(B), el monte de Dios(C). 2 Y se le apareció el ángel del Señor(D) en una llama de fuego, en medio de una[b] zarza(E); y Moisés miró, y he aquí, la zarza ardía en fuego, y la zarza no se consumía. 3 Entonces dijo Moisés: Me acercaré[c] ahora para ver esta maravilla[d]: por qué la zarza no se quema(F). 4 Cuando el Señor vio que él se acercaba[e] para mirar, Dios lo llamó de en medio de la zarza(G), y dijo: ¡Moisés, Moisés! Y él respondió: Heme aquí. 5 Entonces Él dijo: No te acerques aquí; quítate las sandalias de los pies, porque el lugar donde estás parado es tierra santa(H). 6 Y añadió: Yo soy el Dios de tu padre, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob(I). Entonces Moisés cubrió su rostro, porque tenía temor de mirar a Dios(J).
Misión de Moisés
7 Y el Señor dijo: Ciertamente he visto la aflicción de mi pueblo que está en Egipto, y he escuchado su clamor a causa de sus capataces[f], pues estoy consciente de sus sufrimientos(K). 8 Y he descendido para librarlos de mano de los egipcios(L), y para sacarlos[g] de aquella tierra a una tierra buena y espaciosa, a una tierra que mana leche y miel(M), al lugar de los cananeos, de los hititas, de los amorreos, de los ferezeos, de los heveos y de los jebuseos(N). 9 Y ahora, he aquí, el clamor de los hijos de Israel ha llegado hasta mí(O), y además he visto la opresión con que los egipcios los oprimen. 10 Ahora pues, ven y te enviaré a Faraón, para que saques a mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto(P). 11 Pero Moisés dijo a Dios: ¿Quién soy yo(Q) para ir a Faraón, y sacar a los hijos de Israel de Egipto? 12 Y Él dijo: Ciertamente yo estaré contigo(R), y la señal para ti de que soy yo el que te ha enviado será esta: cuando hayas sacado al pueblo de Egipto(S) adoraréis[h] a Dios en este monte(T).
El nombre de Dios
13 Entonces dijo Moisés a Dios: He aquí, si voy a los hijos de Israel, y les digo: «El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros», tal vez me digan: «¿Cuál es su nombre?», ¿qué les responderé? 14 Y dijo Dios a Moisés: YO SOY[i] EL QUE SOY[j](U). Y añadió: Así dirás a los hijos de Israel: «YO SOY[k] me ha enviado a vosotros». 15 Dijo además Dios a Moisés: Así dirás a los hijos de Israel: «El Señor, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, el Dios de Isaac y el Dios de Jacob, me ha enviado a vosotros(V)». Este es mi nombre para siempre, y con él se hará memoria de mí[l] de generación en generación(W).
Instrucciones de Dios a Moisés
16 Ve y reúne a los ancianos de Israel(X), y diles: «El Señor, el Dios de vuestros padres, el Dios de Abraham, de Isaac y de Jacob, se me ha aparecido(Y), diciendo: “Ciertamente os he visitado y he visto lo que se os ha hecho en Egipto(Z). 17 Y he dicho: Os sacaré de la aflicción de Egipto a la tierra del cananeo, del hitita, del amorreo, del ferezeo, del heveo y del jebuseo(AA), a una tierra que mana leche y miel(AB)”».
Read full chapterFootnotes
- Éxodo 3:1 O, al fondo
- Éxodo 3:2 Lit., la
- Éxodo 3:3 Lit., desviaré
- Éxodo 3:3 Lit., gran visión
- Éxodo 3:4 Lit., se desviaba
- Éxodo 3:7 O, sobrestantes de obra
- Éxodo 3:8 Lit., subirlos
- Éxodo 3:12 O, serviréis
- Éxodo 3:14 Expresión relacionada con el nombre de Dios; heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y que se deriva del verbo heb. HAYAH: ser
- Éxodo 3:14 Expresión relacionada con el nombre de Dios; heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y que se deriva del verbo heb. HAYAH: ser
- Éxodo 3:14 Expresión relacionada con el nombre de Dios; heb., YHWH, generalmente traducido Señor, y que se deriva del verbo heb. HAYAH: ser
- Éxodo 3:15 Lit., y este es mi recuerdo
Bible Gateway Recommends






