Add parallel Print Page Options

20 Those[a] of Pharaoh’s servants who feared the Lord’s message hurried to bring their servants and livestock into the houses, 21 but those[b] who did not take[c] the Lord’s message seriously left their servants and their cattle in the field.

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 9:20 tn Heb “the one fearing.” The singular expression here and throughout vv. 20-21 refers to all who fit the description.
  2. Exodus 9:21 tn The Hebrew text again has the singular.
  3. Exodus 9:21 tn Heb “set his mind on” or “put his heart to.”

18 When I say to the wicked, ‘You will certainly die,’[a] and you do not warn him—you do not speak out to warn the wicked to turn from his wicked lifestyle so that he may live—that wicked person will die for his iniquity,[b] but I will hold you accountable for his death.[c]

Read full chapter

Footnotes

  1. Ezekiel 3:18 sn Even though the infinitive absolute is used to emphasize the warning, the warning is still implicitly conditional, as the following context makes clear.
  2. Ezekiel 3:18 tn Or “in his punishment.” The phrase “in/for [a person’s] iniquity” occurs fourteen times in Ezekiel: here and v. 19; 4:17; 7:13, 16; 18:17, 18, 19, 20; 24:23; 33:6, 8, 9; 39:23. The Hebrew word for “iniquity” may also mean the “punishment for iniquity.”
  3. Ezekiel 3:18 tn Heb “his blood I will seek from your hand.” The expression “seek blood from the hand” is equivalent to requiring the death penalty (2 Sam 4:11-12).