Exode 14:15-23
La Bible du Semeur
15 L’Eternel dit à Moïse : Pourquoi cries-tu vers moi ? Ordonne aux Israélites de se mettre en route. 16 Quant à toi, lève ton bâton, tends la main vers la mer, fends-la en deux et les Israélites la traverseront à pied sec. 17 De mon côté, je rendrai les Egyptiens obstinés pour qu’ils s’engagent derrière vous. Alors je manifesterai ma gloire aux dépens du pharaon, de toute son armée, de ses chars et de ses hommes d’équipage de chars. 18 Et les Egyptiens sauront que je suis l’Eternel quand j’aurai manifesté ma gloire aux dépens du pharaon, de ses chars et de ses hommes d’équipage.
19 L’ange de Dieu qui marchait en tête du camp d’Israël passa derrière eux et la colonne de nuée se déplaça également de devant eux pour aller se tenir sur leurs arrières. 20 Elle vint se placer entre le camp des Egyptiens et celui d’Israël. D’un côté elle était obscure, et de l’autre, elle éclairait la nuit. Durant toute la nuit, aucun des deux camps ne s’approcha de l’autre.
21 Moïse étendit sa main sur la mer, et l’Eternel fit souffler sur elle pendant toute la nuit un violent vent d’est, qui refoula la mer de sorte que les eaux se fendirent et que le fond apparut. 22 Les Israélites passèrent au milieu de la mer, sur la terre ferme, alors que les eaux se dressaient comme des remparts à leur droite et à leur gauche[a]. 23 Les Egyptiens les poursuivirent et tous les chevaux du pharaon, ses chars et ses hommes d’équipage de chars s’engagèrent après eux au milieu de la mer.
Read full chapterFootnotes
- 14.22 Allusion en 1 Co 10.1-2 ; Hé 11.29.
Exodus 14:15-23
New International Version
15 Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to me?(A) Tell the Israelites to move on. 16 Raise your staff(B) and stretch out your hand over the sea to divide the water(C) so that the Israelites can go through the sea on dry ground. 17 I will harden the hearts(D) of the Egyptians so that they will go in after them.(E) And I will gain glory through Pharaoh and all his army, through his chariots and his horsemen. 18 The Egyptians will know that I am the Lord(F) when I gain glory through Pharaoh, his chariots and his horsemen.”
19 Then the angel of God,(G) who had been traveling in front of Israel’s army, withdrew and went behind them. The pillar of cloud(H) also moved from in front and stood behind(I) them, 20 coming between the armies of Egypt and Israel. Throughout the night the cloud brought darkness(J) to the one side and light to the other side; so neither went near the other all night long.
21 Then Moses stretched out his hand(K) over the sea,(L) and all that night the Lord drove the sea back with a strong east wind(M) and turned it into dry land.(N) The waters were divided,(O) 22 and the Israelites went through the sea(P) on dry ground,(Q) with a wall(R) of water on their right and on their left.
23 The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses and chariots and horsemen(S) followed them into the sea.
La Bible Du Semeur (The Bible of the Sower) Copyright © 1992, 1999 by Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.