Add parallel Print Page Options

Facerea chivotului

37 Apoi Beţaleel(A) a făcut chivotul din lemn de salcâm; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate, lăţimea de un cot şi jumătate şi înălţimea tot de un cot şi jumătate. L-a poleit cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi i-a făcut un chenar de jur împrejur. A turnat pentru el patru verigi de aur, pe care le-a pus la cele patru colţuri ale lui: două verigi de o parte şi două verigi de cealaltă parte. A făcut nişte drugi de lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur. A vârât drugii în verigile de la cele două laturi ale chivotului, ca să ducă chivotul. A făcut şi capacul ispăşirii(B) din aur curat; lungimea lui era de doi coţi şi jumătate şi lăţimea, de un cot şi jumătate. A făcut doi heruvimi din aur bătut la cele două capete ale capacului ispăşirii; un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt; heruvimii i-a făcut pe capacul ispăşirii la cele două capete ale lui. Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, acoperind capacul ispăşirii cu aripile lor şi uitându-se unul la altul. Heruvimii stăteau cu faţa întoarsă spre capacul ispăşirii.

Facerea mesei

10 A făcut masa(C) din lemn de salcâm: lungimea ei era de doi coţi; lăţimea, de un cot şi înălţimea, de un cot şi jumătate. 11 A poleit-o cu aur curat şi i-a făcut un chenar de jur împrejur. 12 I-a făcut împrejur un pervaz de un lat de mână, pe care a făcut un chenar de jur împrejur. 13 A turnat pentru masă patru verigi de aur şi a pus verigile în cele patru colţuri, care erau la cele patru picioare ale ei. 14 Verigile erau lângă pervaz, şi în ele erau vârâţi drugii pentru ducerea mesei. 15 A făcut drugii din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur; ei slujeau la ducerea mesei. 16 A făcut apoi uneltele, care trebuiau puse pe masă, farfuriile(D), căţuile, potirele şi ceştile ei, care slujeau la jertfele de băutură; le-a făcut din aur curat.

Facerea sfeşnicului

17 A făcut sfeşnicul(E) din aur curat; a făcut sfeşnicul din aur curat, bătut; piciorul, fusul, potiraşele, gămălioarele şi florile lui erau dintr-o bucată cu el. 18 Din amândouă părţile lui ieşeau şase braţe: trei braţe dintr-o latură şi trei braţe din cealaltă latură. 19 Pe un braţ erau trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor, şi pe un alt braţ, alte trei potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor; aşa era la toate cele şase braţe care ieşeau din sfeşnic. 20 Pe fusul sfeşnicului erau patru potiraşe în chip de floare de migdal, cu gămălioarele şi florile lor. 21 Era o gămălioară sub două braţe care ieşeau din sfeşnic, o gămălioară sub alte două braţe şi o gămălioară sub alte două braţe; aşa era la toate cele şase braţe care ieşeau din sfeşnic. 22 Gămălioarele şi braţele sfeşnicului erau dintr-o bucată cu el, bătut în întregime dintr-o bucată de aur curat. 23 A făcut apoi cele şapte candele ale lui, mucările şi cenuşarele lui, toate din aur curat. 24 A întrebuinţat un talant de aur curat pentru facerea sfeşnicului cu toate uneltele lui.

Altarul pentru tămâie

25 Apoi a făcut(F) altarul pentru tămâie din lemn de salcâm: lungimea lui era de un cot şi lăţimea, de un cot; era în patru muchii, şi înălţimea lui era de doi coţi. Coarnele erau dintr-o bucată cu el. 26 L-a poleit cu aur curat, atât partea de sus, cât şi laturile de jur împrejur şi coarnele. Şi i-a făcut o cunună de jur împrejur. 27 Sub cunună a făcut două verigi de aur, pe care le-a pus în cele două unghiuri din cele două laturi, ca să se vâre în ele drugii care slujeau la ducerea lui. 28 A făcut nişte drugi din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur. 29 A făcut untdelemnul(G) pentru ungerea sfântă şi tămâia mirositoare, curată, alcătuită după meşteşugul făcătorului de mir.

37 Betsaleel fit l'arche de bois d'acacia; sa longueur était de deux coudées et demie, sa largeur d'une coudée et demie, et sa hauteur d'une coudée et demie.

Il la couvrit d'or pur en dedans et en dehors, et il y fit une bordure d'or tout autour.

Il fondit pour elle quatre anneaux d'or, qu'il mit à ses quatre coins, deux anneaux d'un côté et deux anneaux de l'autre côté.

Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.

Il passa les barres dans les anneaux sur les côtés de l'arche, pour porter l'arche.

Il fit un propitiatoire d'or pur; sa longueur était de deux coudées et demie, et sa largeur d'une coudée et demie.

Il fit deux chérubins d'or; il les fit d'or battu, aux deux extrémités du propitiatoire,

un chérubin à l'une des extrémités, et un chérubin à l'autre extrémité; il fit les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux extrémités.

Les chérubins étendaient les ailes par-dessus, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et se regardant l'un l'autre; les chérubins avaient la face tournée vers le propitiatoire.

10 Il fit la table de bois d'acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, et sa hauteur d'une coudée et demie.

11 Il la couvrit d'or pur, et il y fit une bordure d'or tout autour.

12 Il y fit à l'entour un rebord de quatre doigts, sur lequel il mit une bordure d'or tout autour.

13 Il fondit pour la table quatre anneaux d'or, et mit les anneaux aux quatre coins, qui étaient à ses quatre pieds.

14 Les anneaux étaient près du rebord, et recevaient les barres pour porter la table.

15 Il fit les barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or; et elles servaient à porter la table.

16 Il fit les ustensiles qu'on devait mettre sur la table, ses plats, ses coupes, ses calices et ses tasses pour servir aux libations; il les fit d'or pur.

17 Il fit le chandelier d'or pur; il fit le chandelier d'or battu; son pied, sa tige, ses calices, ses pommes et ses fleurs, étaient d'une même pièce.

18 Six branches sortaient de ses côtés, trois branches du chandelier de l'un des côtés, et trois branches du chandelier de l'autre côté.

19 Il y avait sur une branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs, et sur une autre branche trois calices en forme d'amande, avec pommes et fleurs; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.

20 A la tige du chandelier il y avait quatre calices en forme d'amande, avec leurs pommes et leurs fleurs.

21 Il y avait une pomme sous deux des branches sortant du chandelier, une pomme sous deux autres branches, et une pomme sous deux autres branches; il en était de même pour les six branches sortant du chandelier.

22 Les pommes et les branches du chandelier étaient d'une même pièce; il était tout entier d'or battu, d'or pur.

23 Il fit ses sept lampes, ses mouchettes et ses vases à cendre d'or pur.

24 Il employa un talent d'or pur, pour faire le chandelier avec tous ses ustensiles.

25 Il fit l'autel des parfums de bois d'acacia; sa longueur était d'une coudée et sa largeur d'une coudée; il était carré, et sa hauteur était de deux coudées. Des cornes sortaient de l'autel.

26 Il le couvrit d'or pur, le dessus, les côtés tout autour et les cornes, et il y fit une bordure d'or tout autour.

27 Il fit au-dessous de la bordure deux anneaux d'or aux deux côtés; il en mit aux deux côtés, pour recevoir les barres qui servaient à le porter.

28 Il fit des barres de bois d'acacia, et les couvrit d'or.

29 Il fit l'huile pour l'onction sainte, et le parfum odoriférant, pur, composé selon l'art du parfumeur.

Chivotul

37 Beţalel a făcut Chivotul[a] din lemn de salcâm; acesta avea lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate[b]. L-a poleit cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur. I-a turnat patru inele de aur pentru cele patru colţuri, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte. A făcut nişte drugi din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur; a introdus drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului ca acesta să poată fi dus.

Apoi a făcut Capacul Ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate[c]. Au făcut şi doi heruvimi din aur bătut la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. I­a făcut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el. Heruvimii erau cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei stăteau faţă în faţă; feţele heruvimilor erau întoarse înspre Capacul Ispăşirii.

Masa pentru pâinea prezentării

10 De asemenea, Beţalel a făcut masa din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate[d]. 11 A poleit-o cu aur curat şi i-a făcut un chenar de aur de jur împrejur. 12 I-a făcut împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă[e] şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului. 13 I-a turnat mesei patru inele de aur şi le-a fixat în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei. 14 Inelele care ţineau drugii folosiţi la ducerea mesei se aflau în apropierea pervazului. 15 A făcut drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur. 16 A făcut uneltele de pe masă din aur curat: farfuriile, vasele pentru tămâie, ulcioarele şi bolurile cu care se toarnă jertfele de băutură.

Sfeşnicul

17 De asemenea, a mai făcut şi sfeşnicul din aur curat. Piciorul şi arborele erau din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele erau dintr-o singură bucată cu el. 18 Din laturile lui ieşeau şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte. 19 Au fost făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa au fost făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic. 20 Pe sfeşnic erau patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale. 21 Sub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic era câte un boboc. 22 Bobocii şi ramurile erau dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul era făcut din aur bătut, din aur curat.

23 Cele şapte candele, mucarniţele şi tăviţele le-a făcut din aur curat. 24 A făcut sfeşnicul cu toate uneltele lui dintr-un talant de aur curat[f].

Altarul tămâierii

25 A făcut altarul tămâierii din lemn de salcâm. Atât lungimea, cât şi lăţimea lui erau de un cot[g], având o suprafaţă pătrată. Înălţimea lui era de doi coţi [h], iar coarnele erau dintr-o bucată cu el. 26 A poleit cu aur curat atât partea superioară şi părţile laterale ale altarului, cât şi coarnele sale. I-a făcut un chenar de aur de jur împrejur 27 şi două inele de aur pe care le-a fixat sub chenar, pe ambele părţi. Ele ţineau drugii cu care trebuia dus. 28 Drugii i-a făcut din lemn de salcâm şi i-a poleit cu aur.

29 A preparat untdelemnul sfânt pentru ungere şi tămâia mirositoare, curată, amestecată la fel cum se face parfumul.

Footnotes

  1. Exodul 37:1 Vezi nota de la 25:10
  2. Exodul 37:1 Vezi nota de la 25:10; aproximativ 1,2 m lungime şi 0,75 m lăţime şi înălţime
  3. Exodul 37:6 Aproximativ 1,2 m lungime şi 0,75 m lăţime
  4. Exodul 37:10 Aproximativ 1 m lungime, 0,5 m lăţime şi 0,75 m înălţime
  5. Exodul 37:12 Vezi nota de la 25:25; aproximativ 8 cm
  6. Exodul 37:24 Vezi nota de la 25:39; aproximativ 30 kg
  7. Exodul 37:25 Aproximativ 0,5 m
  8. Exodul 37:25 Aproximativ 1 m

Le coffre de l’alliance et le propitiatoire[a]

37 Betsaléel fabriqua le coffre en bois d’acacia ; il avait cent vingt-cinq centimètres de long, soixante-quinze centimètres de large et soixante-quinze centimètres de haut. Il le plaqua d’or pur à l’intérieur et à l’extérieur et le garnit d’une bordure d’or tout autour. Il coula pour lui quatre anneaux d’or qu’il fixa à ses quatre coins, deux de chaque côté. Il fit des barres en bois d’acacia qu’il plaqua d’or. Il les engagea dans les anneaux le long des côtés du coffre pour qu’on puisse le porter.

Il fit le propitiatoire en or pur. Il avait cent vingt-cinq centimètres de long et soixante-quinze centimètres de large. Il façonna au marteau deux chérubins en or massif qu’il fixa aux deux extrémités du propitiatoire de manière à ce qu’ils fassent corps avec lui. Les chérubins déployaient leurs ailes vers le haut pour couvrir le propitiatoire et se faisaient face, le regard dirigé vers le propitiatoire.

La table et ses accessoires[b]

10 Betsaléel fabriqua la table en bois d’acacia, d’un mètre de long, de cinquante centimètres de large et de soixante-quinze centimètres de haut. 11 Il la plaqua d’or pur et garnit son pourtour d’une bordure d’or. 12 Il lui fit un cadre de huit centimètres qu’il garnit d’une bordure d’or. 13 Il coula quatre anneaux d’or qu’il fixa aux quatre coins près des quatre pieds de la table. 14 Il plaça ces anneaux tout près du cadre pour recevoir les barres destinées à porter la table. 15 Il fit les barres en bois d’acacia et les plaqua d’or. Elles servaient à transporter la table. 16 Il fit d’or pur les accessoires qu’on devait mettre sur la table, les plats, les coupes, les bols et les carafes qui servaient aux libations.

Le chandelier et ses lampes[c]

17 Il fabriqua le chandelier en or pur ; le chandelier, son pied et sa tige furent travaillés au marteau ; des coupelles, calices et corolles en étaient issus. 18 Six branches en partaient latéralement, trois de chaque côté. 19 Chaque branche portait trois coupelles en forme de fleur d’amandier avec un calice et une corolle. Il en était ainsi des six branches du chandelier. 20 Le pied portait quatre coupelles en forme de fleur d’amandier avec un calice et une corolle : 21 il y avait un calice sous chacune des trois paires de branches du chandelier, correspondant aux six branches sortant du chandelier. 22 Ces calices et ces branches faisaient corps avec lui : le tout était fait d’une seule masse d’or pur martelé.

23 Il fabriqua aussi les sept lampes avec les pincettes et les mouchettes en or pur. 24 On employa trente kilogrammes d’or pur pour le chandelier et tous ses accessoires.

L’autel des parfums et le parfum

25 Betsaléel fabriqua l’autel des parfums en bois d’acacia, il était carré, de cinquante centimètres de côté, et était relevé aux angles de quatre cornes en saillie. Il avait un mètre de hauteur. 26 Il en plaqua d’or pur le plateau, les parois tout autour et les cornes et le garnit d’une bordure d’or qui en faisait le tour. 27 Il lui fit deux anneaux d’or qu’il fixa sous la bordure de part et d’autre, sur les deux parois, pour recevoir les barres servant à transporter l’autel. 28 Il fit ces barres en bois d’acacia plaqué d’or[d]. 29 Il fit faire l’huile d’onction sainte et le parfum aromatique pur par un parfumeur[e].

Footnotes

  1. 37.1 titre Pour les v. 1-9, voir 25.10-22. En hébreu, les mesures sont en coudées, sauf au v. 12, où il s’agit d’un palme. Au v. 24, le poids est d’un talent.
  2. 37.10 Pour les v. 10-16, voir 25.23-30.
  3. 37.17 Pour les v. 17-24, voir 25.31-40.
  4. 37.28 Pour les v. 25-28, voir 30.1-10.
  5. 37.29 Voir 30.22-28.